İki Yabancı Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Teoman - Dwóch nieznajomych

by Teoman

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman İki Yabancı

Yazdan kalma bir günden ya da çölde cay filminden
Film z letniego dnia lub herbaty na pustyni
Bir sahne var aklımda oyuncular sanki biziz
W mojej głowie pojawia się scena, jakbyśmy byli aktorami
Mutsuzuz ikimiziz
Oboje jesteśmy nieszczęśliwi
Kimi aşklar hic bitmezmis bizimkisi bitenlerden
Niektóre miłości nigdy się nie kończą, nasza jest tą, która się kończy.
Sevmeye yeteneksiziz
Nie jesteśmy zdolni do kochania
İki yabancı iki yabancı birlikte ama yalnız, iki yabancı
Dwóch nieznajomych, dwóch nieznajomych razem, ale osobno, dwóch nieznajomych
İki yabancı, iki yabancı birlikte ama yalnız, iki yabancıyız
Dwoje nieznajomych, dwoje nieznajomych razem, ale sami, jesteśmy dwójką nieznajomych
Hani o güneşin batışı bizi Tanrı'ya inandırışı
Wiesz, kiedy ten zachód słońca sprawia, że wierzymy w Boga?
Şu an o aksam aklımda ama çok zaman önceydi
Teraz pamiętam ten wieczór, ale to było dawno temu
Yaralarımız ağır değildi
Nasze rany nie były poważne
Yine de bağısladım ben hepsini
Mimo to wybaczyłem im wszystkim
Hem seni hem de kendimi o kadar yoktun ki
Zarówno ty, jak i ja byliśmy bardzo nieobecni
İki yabancı iki yabancı birlikte ama yalnız, iki yabancı
Dwóch nieznajomych, dwóch nieznajomych razem, ale osobno, dwóch nieznajomych
İki yabancı, iki yabancı birlikte ama yalnız, iki yabancıyız
Dwoje nieznajomych, dwoje nieznajomych razem, ale sami, jesteśmy dwójką nieznajomych
Yazdan kalma bir günden ya da çölde cay filminden
Film z letniego dnia lub herbaty na pustyni
Benim de sahneler aklımda seninkilerden farklı ama
Ale moje sceny różnią się od twoich w mojej głowie.
Artık kendini kandırma, yoktur üstüne senin güzeli cirkin
Nie oszukuj się więcej, nie ma nic piękniejszego niż Twoja brzydota
Yapmakta suçuysa dünyaya atmakta,
Winą za to jest zrzucanie winy na świat,
Neyin bildin ki değerini benimkini bileceksin
Co wiedziałeś, że znasz moją wartość?
Bunu da tabi mahvedeceksin
Oczywiście, to też zniszczysz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.