If It's Here When We Get Back It's Ours Paroles Traduction Française

Le Texas est la raison - s'il est là à notre retour, c'est le nôtre

by Texas Is the Reason

Texas Is the Reason - If It's Here When We Get Back It's Ours paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

If It's Here When We Get Back It's Ours - Texas Is the Reason
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Texas Is the Reason If It's Here When We Get Back It's Ours

From ulla.svensk@balbro.norrtalje.se Fri May 16 08:37:33 1997
De ulla.svensk@balbro.norrtalje.se vendredi 16 mai 08:37:33 1997
Date: Tue, 6 May 1997 01:02:25 -0100
Date : mardi 6 mai 1997 01:02:25 -0100
From: Ulla Svensk
De : Ulla Svensk
To: guitar@olga.net
À : guitar@olga.net
Subject: Tab: If its here when we get back its ours by Texas is the reason
Objet : Onglet : S'il est ici à notre retour, c'est le nôtre au Texas, en est-il la raison
(The following text is in the "iso-8859-1" character set)
(Le texte suivant est dans le jeu de caractères "iso-8859-1")
(Your display is set for the "US-ASCII" character set)
(Votre affichage est réglé pour le jeu de caractères "US-ASCII")
(Some characters may be displayed incorrectly)
(Certains caractères peuvent s'afficher incorrectement)
Raise the G string to A
Élevez la corde G jusqu'à A
The chords you'll find here is just for one guitar (The main riff, I
Les accords que vous trouverez ici ne concernent qu'une seule guitare (le riff principal, je
think it was Norm that played these chords). If someone has figured
je pense que c'est Norm qui a joué ces accords). Si quelqu'un a pensé
out the other guitar, I´ll be happy to have it!
l'autre guitare, je serai heureux de l'avoir !
Chords: ;I don't really know the chord names but...
Accords : ;Je ne connais pas vraiment les noms des accords mais...
Intro.: FFFFFFFFFGGGFFFBBBBB ;listen to the song and you'll hear what
Intro. : FFFFFFFFFGGGFFFBBBBB ; écoutez la chanson et vous entendrez quoi
I mean.
Je veux dire.
The intro kinda tells you how the song is played.
L'intro vous explique en quelque sorte comment la chanson est jouée.
The verse is played with some more Gs : GGGFFGGGFFFFGGGFFFFBBBB.
Le couplet est joué avec quelques G supplémentaires : GGGFFGGGFFFFGGGFFFFBBBB.
(something like that)
(quelque chose comme ça)
The chorus is played palm mute (verse rhythm).
Le refrain est joué en palm mute (rythme de couplet).
I really had trouble hearing the lyrics, maybe someone out there
J'ai vraiment eu du mal à entendre les paroles, peut-être que quelqu'un là-bas
can help me out.
peut m'aider.
Verse:
Verset :
Well, I think I finally thought of how to act every time you
Eh bien, je pense que j'ai enfin pensé à comment agir à chaque fois que tu
come around. I think I'm finally sick of faking it.
viens. Je pense que j'en ai finalement marre de faire semblant.
But I hate you all and that's for free and that's
Mais je vous déteste tous et c'est gratuit et c'est
what makes it easy for me. Well, it took me long enough.
ce qui me facilite la tâche. Eh bien, cela m'a pris assez de temps.
Chorus:
Chœur :
But I won't tell anyone
Mais je ne le dirai à personne
But I won't tell anyone
Mais je ne le dirai à personne
Verse:
Verset :
I got to form myself into believe in that I might be stuck.
J'ai dû me convaincre que je pourrais être coincé.
And see you leaving, that makes sense to me.
Et à bientôt partir, cela me semble logique.
But unfortunately I'm not impressed with anyone or anything.
Mais malheureusement, je ne suis impressionné par personne ni par quoi que ce soit.
So just ?? why you all are here.
Alors juste ?? pourquoi vous êtes tous ici.
Verse:
Verset :
But I won't tell anyone...
Mais je ne le dirai à personne...
Would you know what to say?
Sauriez-vous quoi dire ?
Would you know how to feel? ;X2
Sauriez-vous comment ressentir ? ;X2
I won't tell anyone, I won't tell anyone...
Je ne le dirai à personne, je ne le dirai à personne...
end.
fin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.