Wasting the Dawn Versuri Traducere în Română

Cei 69 de ochi - Risipirea zorilor

by The 69 Eyes

The 69 Eyes - Wasting the Dawn versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Wasting the Dawn - The 69 Eyes
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The 69 Eyes Wasting the Dawn

INTRO:
INTRODUCERE:
During the verses is this little arpeggio thing all the time:
În timpul versurilor este acest mic lucru cu arpegi tot timpul:
VERSE 1:
versetul 1:
Been runnin' away
Am fugit
so long from the day
atât de mult de ziua
Into the strange night of stone
În noaptea ciudată de piatră
To fade away
Să se estompeze
As the light is gently
Cum lumina este blândă
Bleedin' out of my soul
Sângerând din sufletul meu
Penetratin' the evening
Pătrunzând seara
As I ride
În timp ce călăresc
On this endless road
Pe acest drum nesfârșit
BRIDGE:
PODUL:
But you can't turn back the time
Dar nu poți da timpul înapoi
It always gonna wait on the line
Întotdeauna va aștepta pe linie
CHORUS:
Refren:
Some may wish never to be born
Unii ar putea dori să nu se nască niciodată
Wastin' the dawn
Risipind zorii
Like a rose growin' from the Christ's thorn
Ca un trandafir care crește din spinul lui Hristos
Wastin' the dawn
Risipind zorii
Verse 2 (Same chords as in Verse 1):
Versetul 2 (Aceleași acorduri ca în versetul 1):
Been waitin' for you for so long
Te-am așteptat de atâta timp
Little bird of prey
Mică pasăre de pradă
To fly me higher
Să mă zboare mai sus
To the brighter day
Spre ziua mai strălucitoare
Where the lizard lingers long
Unde șopârla zăbovește mult
Under the sun
Sub soare
Forgetting the night
Uitând noaptea
Darkest July
Cel mai întunecat iulie
Paris '71
Paris '71
Solo:
Solo:
(Intro on the background)
(Introducere pe fundal)
Chorus 2X,
Refren 2X,
except the last one changes a bit:
doar ca ultimul se schimba putin:
We're all gonna waste the dawn
Cu toții vom pierde zorii

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.