Chug-a-Lug Paroles Traduction Française
Les Beach Boys - Chug-a-Lug
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1962.
en 1962.
INTRO:
INTRO :
Here a mug, there a mug, everybody chug-a-lug..
Ici une tasse, là une tasse, tout le monde souffle un coup.
here a mug, there a mug, everybody chug-a-lug.
ici une tasse, là une tasse, tout le monde souffle un coup.
#1.
#1.
Gary likes a girl's tight black pants..Larry knows
Gary aime les pantalons noirs moulants des filles. Larry le sait.
he doesn't stand a chance.
il n'a aucune chance.
Carl says, hurry up and order it quick..Dave gets
Carl dit, dépêche-toi et commande-le vite..Dave obtient
out to chase that chick.
dehors pour chasser cette nana.
Dennis wonders what's under the hood..a big chrome tach
Dennis se demande ce qu'il y a sous le capot... un gros compte-tours chromé
and it sounds real good.
et ça sonne vraiment bien.
But I go down to the root beer stand and drink up all that
Mais je descends au stand de bière de racine et bois tout ça
I can.
Je peux.
CHORUS:
CHŒUR :
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Cold beer, root beer..here a mug, there a mug, everybody
Bière froide, bière de racine... ici une tasse, là une tasse, tout le monde
chug-A-lug.
souffle-un-lug.
#2.
#2.
Brian's still glued to the radio..Louie's lookin' out the rear
Brian est toujours collé à la radio. Louie regarde par l'arrière.
window.
fenêtre.
Guy's got around to orderin' fries..but root beer's my best buy.
Ce type a décidé de commander des frites... mais la bière de racine est mon meilleur achat.
CHORUS:
CHŒUR :
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Cold beer, root beer..here a mug, there a mug, everybody
Bière froide, bière de racine... ici une tasse, là une tasse, tout le monde
chug-A-lug.
souffle-un-lug.
(INTERLUDE:) A E A F#m B (x2)
(INTERMÈDE :) A E A F#m B (x2)
CHORUS:
CHŒUR :
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Cold beer, root beer..here a mug, there a mug, everybody
Bière froide, bière de racine... ici une tasse, là une tasse, tout le monde
chug-A-lug.
souffle-un-lug.
CHORUS:
CHŒUR :
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Give me some root beer..(chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Donnez-moi de la bière de racine.. (chug-a-lug, chug-a-lug, chug-a-lug.)
Cold beer, root beer..here a mug, there a mug, everybody
Bière froide, bière de racine... ici une tasse, là une tasse, tout le monde
chug-A-lug.
souffle-un-lug.
OUTRO:
SORTIE :
Root beer, need another mug, now..root beer,
Root beer, j'ai besoin d'une autre tasse, maintenant... root beer,
chug-A-lug-A-lug, now.
chug-A-lug-A-lug, maintenant.
Root beer, need another mug, now..root beer,
Root beer, j'ai besoin d'une autre tasse, maintenant... root beer,
chug-A-lug-A-lug, now..(Fade.)
chug-A-lug-A-lug, maintenant.. (Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
