Prettiest Eyes Testo Traduzione Italiana
Il bellissimo sud - Gli occhi più belli
The Beautiful South - Prettiest Eyes testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
My acoustic version of this superb song, make sure to stick the capo
La mia versione acustica di questa superba canzone, assicurati di attaccare il capotasto
on the second fret, and listen for the timings and pauses used
sul secondo tasto e ascolta i tempi e le pause utilizzate
throughout
ovunque
IF YOU LIKED IT
SE TI È PIACIUTO
RATE IT ! - flatwound -
VALUTALO! - ferita piatta -
PRETTIEST EYES
OCCHI PIÙ BELLI
* RIFF *
*RIFF*
Line one, Is the time, That you, You first stayed over at mine
Linea uno, È il momento, Che tu, Sei stato per la prima volta da me
And we drank our first bottle of wine, And we cried
E abbiamo bevuto la nostra prima bottiglia di vino, e abbiamo pianto
Two, We're away, And we both, We both had nowhere to stay
Due, siamo lontani, ed entrambi, entrambi non avevamo un posto dove stare
Well the bus shelters always okay, When you're young
Beh, le fermate degli autobus vanno sempre bene, quando sei giovane
Now you're older and I look at your face, Every wrinkle is so easy to place
Adesso sei più grande e guardo il tuo viso, ogni ruga è così facile da individuare
And I only write them down just in case, That you die
E li scrivo solo nel caso in cui tu muoia
Just take a look at these crows feet Just look, Sitting on the prettiest eyes
Dai un'occhiata a queste zampe di gallina. Guarda, seduto sugli occhi più belli
Sixty twentyfifth of Decembers, Fiftynine Fourth of July's
Sessantaventicinque dicembre, cinquantanove quattro luglio
Not through the age or the failure children, Not through the hate or despise
Non per l'età o per il fallimento dei figli, non per l'odio o il disprezzo
Take a good look at these crows feet, Sitting on the prettiest eyes *RIFF*
Dai un'occhiata a queste zampe di gallina, sedute sugli occhi più belli *RIFF*
Line three, I forget, But I think, I think it was our first ever bet
Linea tre, non ricordo, ma penso, penso che sia stata la nostra prima scommessa in assoluto
And the horse we backed was short of a leg, Nevermind
E il cavallo che abbiamo sostenuto aveva una gamba corta, Non importa
Four, In a park, And the things, The things that people do in the dark
Quattro, In un parco, E le cose, Le cose che la gente fa al buio
I could hear the faintest beat of your heart, Then we did
Potevo sentire il più debole battito del tuo cuore, poi l'abbiamo fatto
Now you're older and I look at your face, Every wrinkle is so easy to place
Adesso sei più grande e guardo il tuo viso, ogni ruga è così facile da individuare
And I only write them down just in case, You should die
E li scrivo solo nel caso in cui dovessi morire
Just take a look at these crows feet Just look, Sitting on the prettiest eyes
Dai un'occhiata a queste zampe di gallina. Guarda, seduto sugli occhi più belli
Sixty twentyfifth of Decembers, Fiftynine Fourth of July's
Sessantaventicinque dicembre, cinquantanove quattro luglio
You can't have too many good times children, You can't have too many lines
Non si possono passare troppi bei momenti, bambini, non si possono avere troppe battute
Take a good look at these crows feet, Sitting on the prettiest eyes *RIFF*
Dai un'occhiata a queste zampe di gallina, sedute sugli occhi più belli *RIFF*
Well my eyes look like a map, Of the town
Beh, i miei occhi sembrano una mappa della città
And my teeth are either yellow, Or they're brown
E i miei denti o sono gialli, oppure sono marroni
But you'll never hear the crack of a frown when you are here
Ma non sentirai mai l'espressione accigliata quando sarai qui
You'll never hear the crack, Of a frown, Of a frown, Of a frown
Non sentirai mai il crack, Di un cipiglio, Di un cipiglio, Di un cipiglio
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
