One Tribe Paroles Traduction Française

Les Black Eyed Peas - Une tribu

by The Black Eyed Peas

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Black Eyed Peas One Tribe

Hey!! it' s easy!!! please comment! =)
Hé!! c'est facile !!! s'il vous plaît commentez! =)
intro: E A b G
introduction : EABG
Whoa-oh-oh-oh-oh! (x 3)
Whoa-oh-oh-oh-oh ! (x3)
Oh-woah-oh!
Oh-woah-oh !
E A b G (just do this through the whole song...at least I think..)
E A b G (fais ça pendant toute la chanson... du moins je pense...)
One Tri...
Un Tri...
One Tri...
Un Tri...
One Tribe, one time, one planet, one race
Une tribu, une époque, une planète, une race
It's all one blood, don't care about your face
C'est tout un sang, ne te soucie pas de ton visage
The color of your eye or the tone of your skin
La couleur de vos yeux ou le teint de votre peau
Don't care where ya are
Je m'en fiche de l'endroit où tu es
Don't care where ya been
Je m'en fiche d'où tu étais
Cause where we gonna go
Parce que où allons-nous aller
Is where we wanna be
C'est là que nous voulons être
The place where the little language is unity
Le lieu où la petite langue est unité
And the continent is called Pangaea
Et le continent s'appelle Pangée
And the main ideas are connected like a spear
Et les idées principales sont liées comme une lance
No propaganda, They tried to upper hand us
Pas de propagande, ils ont essayé de nous prendre le dessus
Cause man I'm loving this peace
Parce que mec, j'aime cette paix
Man, man, I'm loving this peace
Mec, mec, j'aime cette paix
Man, man, I'm loving this peace
Mec, mec, j'aime cette paix
I don't need no leader
Je n'ai pas besoin de leader
That's gonna force feed a
Ça va nourrir de force un
Concept that make me think I need to
Concept qui me fait penser que je dois
Fear my brother and fear my sister
Craignez mon frère et craignez ma sœur
And shoot my neighbor or my big missile
Et tire sur mon voisin ou sur mon gros missile
If I had an enemy to
Si j'avais un ennemi à
If I had an enemy to
Si j'avais un ennemi à
If I had an enemy, then my enemy is gonna try to come and kill me
Si j'avais un ennemi, alors mon ennemi essaierait de venir me tuer
Cause I'm his enemy
Parce que je suis son ennemi
There's one tribe ya'll
Il y a une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
We are one people
Nous sommes un seul peuple
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Jetons l'amnésie, oublions tout ce mal
Forget about all that evil, that evil that they feed ya
Oublie tout ce mal, ce mal dont ils te nourrissent
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Jetons l'amnésie, oublions tout ce mal
That evil that they feed ya
Ce mal qu'ils te nourrissent
Remember that we're one people
N'oubliez pas que nous sommes un seul peuple
We are one people
Nous sommes un seul peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One tribe, one tribe
Une tribu, une tribu
One tribe, one time, one planet, one
Une tribu, une époque, une planète, une
Race, one love, one people, one
Course, un amour, un peuple, un
Too many things that's causing one
Trop de choses qui en causent une
To forget about the main cause
Pour oublier la cause principale
Connecting, uniting
Connecter, unir
But the evil is seen and alive in us
Mais le mal est vu et vivant en nous
So our hopes are colliding
Alors nos espoirs se heurtent
And our peace is sinking like Poseidon
Et notre paix s'effondre comme Poséidon
But, we know that the one
Mais nous savons que celui
The evil one is threatened by the sum
Le malin est menacé par la somme
So he'll come and try and separate the sum
Alors il viendra essayer de séparer la somme
But he dumb, he didn't know we had a way to overcome
Mais il était idiot, il ne savait pas que nous avions un moyen de surmonter
Rejuvenated by the beating of the drum
Rajeuni par le battement du tambour
Come together by the cycle of the hum
Rassemblez-vous selon le cycle du bourdonnement
Freedom when all become one
La liberté quand tous ne font plus qu'un
Forever
Pour toujours
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
We are one people
Nous sommes un seul peuple
Let's cast amnesia
Lançons l'amnésie
Forget about all that evil
Oublie tout ce mal
Forget about all that evil
Oublie tout ce mal
That evil that they feed ya
Ce mal qu'ils te nourrissent
Let's cast amnesia
Lançons l'amnésie
Forget about all that evil
Oublie tout ce mal
That evil, that they feed ya
Ce mal, qu'ils te nourrissent
Remember that we're one people
N'oubliez pas que nous sommes un seul peuple
We are one people
Nous sommes un seul peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One love, one blood, one people
Un amour, un sang, un peuple
One heart, one beat, we equal
Un cœur, un battement, nous sommes égaux
Conected like the internet
Connecté comme Internet
United that's how we do
Unis, c'est comme ça que nous faisons
Let's break walls, so we see through
Brisons les murs pour voir à travers
Let love and peace lead you
Laisse l'amour et la paix te guider
We could overcome the complication cause we need to
Nous pourrions surmonter les complications car nous devons
Help each other, make these changes
Aidez-vous les uns les autres, faites ces changements
Brother, sister, rearrange this
Frère, sœur, réorganise ça
The way I'm thinking that we can change this bad condition
La façon dont je pense que nous pouvons changer cette mauvaise condition
Wait, use you mind and not your grid
Attends, utilise ton esprit et pas ta grille
Let's connect and then proceed
Connectons-nous et continuons
This is something I believe
C'est quelque chose que je crois
We are one, we're all just people
Nous sommes un, nous ne sommes que des personnes
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
We are one people
Nous sommes un seul peuple
Let's cast amnesia
Lançons l'amnésie
Forget about all that evil
Oublie tout ce mal
Forget about all that evil, that evil that they feed ya
Oublie tout ce mal, ce mal dont ils te nourrissent
Let's cast amnesia
Lançons l'amnésie
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Jetons l'amnésie, oublions tout ce mal
That evil, that they feed ya
Ce mal, qu'ils te nourrissent
We're one tribe ya'll
Nous sommes une tribu, vous tous
We people, we people
Nous les gens, nous les gens
One tribe ya'll
Une tribu, vous tous
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
One people, one people
Un peuple, un peuple
Let's, let's cast amnesia
Lançons l'amnésie
Lord help me out
Seigneur, aide-moi
Trying to figure out what it's all about
J'essaie de comprendre de quoi il s'agit
Cause we're one in the same
Parce que nous ne faisons qu'un
Same joy, same pain
Même joie, même douleur
And I hope that you're there when I need ya
Et j'espère que tu es là quand j'ai besoin de toi
Cause maybe we need amnesia
Parce que peut-être avons-nous besoin d'amnésie
And I don't wanna sound like a preacher
Et je ne veux pas ressembler à un prédicateur
But we need to be one
Mais nous devons être un
One world, one love, one passion
Un monde, un amour, une passion
One tribe, one understanding
Une tribu, une compréhension
Cause you and me can become one
Parce que toi et moi pouvons devenir un

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.