One Tribe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kara Gözlü Bezelye - Bir Kabile
The Black Eyed Peas - One Tribe şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Hey!! it' s easy!!! please comment! =)
Hey!! çok kolay!!! lütfen yorum yapın! =)
intro: E A b G
giriş: E A b G
Whoa-oh-oh-oh-oh! (x 3)
Whoa-oh-oh-oh-oh! (x3)
Oh-woah-oh!
Oh-woah-oh!
E A b G (just do this through the whole song...at least I think..)
E A b G (bunu tüm şarkı boyunca yapın... en azından sanırım..)
One Tri...
Bir Üçlü...
One Tri...
Bir Üçlü...
One Tribe, one time, one planet, one race
Tek Kabile, tek zaman, tek gezegen, tek ırk
It's all one blood, don't care about your face
Hepsi bir kan, yüzün umurumda değil
The color of your eye or the tone of your skin
Gözünüzün rengi veya cildinizin tonu
Don't care where ya are
Nerede olduğun umurumda değil
Don't care where ya been
Nerede olduğun umurumda değil
Cause where we gonna go
Çünkü nereye gideceğiz
Is where we wanna be
Olmak istediğimiz yer
The place where the little language is unity
Küçük dilin birlik olduğu yer
And the continent is called Pangaea
Ve kıtaya Pangea denir
And the main ideas are connected like a spear
Ve ana fikirler bir mızrak gibi birbirine bağlı
No propaganda, They tried to upper hand us
Propaganda yok, bize üstün gelmeye çalıştılar
Cause man I'm loving this peace
Çünkü dostum, bu huzuru seviyorum
Man, man, I'm loving this peace
Dostum, dostum, bu huzuru seviyorum
Man, man, I'm loving this peace
Dostum, dostum, bu huzuru seviyorum
I don't need no leader
Bir lidere ihtiyacım yok
That's gonna force feed a
Bu, bir kişiyi beslemeye zorlayacak
Concept that make me think I need to
Bana ihtiyacım olduğunu düşündüren konsept
Fear my brother and fear my sister
Kardeşimden korkun ve kız kardeşimden korkun
And shoot my neighbor or my big missile
Ve komşumu ya da büyük füzemi vur
If I had an enemy to
Eğer bir düşmanım olsaydı
If I had an enemy to
Eğer bir düşmanım olsaydı
If I had an enemy, then my enemy is gonna try to come and kill me
Eğer bir düşmanım olsaydı düşmanım gelip beni öldürmeye çalışırdı
Cause I'm his enemy
Çünkü ben onun düşmanıyım
There's one tribe ya'll
Bir kabile var
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
We are one people
Biz bir insanız
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Haydi hafıza kaybı yaşayalım, tüm bu kötülükleri unutalım
Forget about all that evil, that evil that they feed ya
Seni besledikleri tüm o kötülüğü unut
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Haydi hafıza kaybı yaşayalım, tüm bu kötülükleri unutalım
That evil that they feed ya
Seni besledikleri o kötülük
Remember that we're one people
Tek bir insan olduğumuzu unutmayın
We are one people
Biz bir insanız
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One tribe, one tribe
Bir kabile, bir kabile
One tribe, one time, one planet, one
Bir kabile, bir zaman, bir gezegen, bir
Race, one love, one people, one
Irk, tek aşk, tek halk, tek
Too many things that's causing one
Bir şeye sebep olan çok fazla şey var
To forget about the main cause
Asıl sebebi unutmak
Connecting, uniting
Bağlamak, birleştirmek
But the evil is seen and alive in us
Ama kötülük içimizde görülüyor ve yaşıyor
So our hopes are colliding
Yani umutlarımız çarpışıyor
And our peace is sinking like Poseidon
Ve barışımız Poseidon gibi batıyor
But, we know that the one
Ama biliyoruz ki o
The evil one is threatened by the sum
Kötü olan meblağ tarafından tehdit ediliyor
So he'll come and try and separate the sum
O da gelip toplamı ayırmayı deneyecek
But he dumb, he didn't know we had a way to overcome
Ama o aptal, üstesinden gelmenin bir yolu olduğunu bilmiyordu
Rejuvenated by the beating of the drum
Davulun vuruşuyla gençleşti
Come together by the cycle of the hum
Uğultu döngüsüyle bir araya gelin
Freedom when all become one
Herkes bir olduğunda özgürlük
Forever
sonsuza kadar
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
We are one people
Biz bir insanız
Let's cast amnesia
Haydi hafıza kaybı yaşayalım
Forget about all that evil
Bütün bu kötülükleri unut
Forget about all that evil
Bütün bu kötülükleri unut
That evil that they feed ya
Seni besledikleri o kötülük
Let's cast amnesia
Haydi hafıza kaybı yaşayalım
Forget about all that evil
Bütün bu kötülükleri unut
That evil, that they feed ya
Seni besleyen o kötülük
Remember that we're one people
Tek bir insan olduğumuzu unutmayın
We are one people
Biz bir insanız
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One love, one blood, one people
Tek aşk, tek kan, tek millet
One heart, one beat, we equal
Tek kalp, tek atış, eşitiz
Conected like the internet
İnternet gibi bağlandım
United that's how we do
United biz böyle yaparız
Let's break walls, so we see through
Haydi duvarları kıralım, böylece içeriyi görebiliriz
Let love and peace lead you
Sevgi ve barışın sizi yönlendirmesine izin verin
We could overcome the complication cause we need to
Komplikasyonun üstesinden gelebiliriz çünkü ihtiyacımız var
Help each other, make these changes
Birbirinize yardım edin, bu değişiklikleri yapın
Brother, sister, rearrange this
Kardeşim, kız kardeşim, bunu yeniden düzenle
The way I'm thinking that we can change this bad condition
Bu kötü durumu değiştirebileceğimizi düşünme şeklim
Wait, use you mind and not your grid
Bekle, aklını kullan, şebekeni değil
Let's connect and then proceed
Bağlanalım ve devam edelim
This is something I believe
Bu inandığım bir şey
We are one, we're all just people
Biz biriz, hepimiz sadece insanız
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One tribe ya'll
Bir kabile ya
We are one people
Biz bir insanız
Let's cast amnesia
Haydi hafıza kaybı yaşayalım
Forget about all that evil
Bütün bu kötülükleri unut
Forget about all that evil, that evil that they feed ya
Seni besledikleri tüm o kötülüğü unut
Let's cast amnesia
Haydi hafıza kaybı yaşayalım
Let's cast amnesia, forget about all that evil
Haydi hafıza kaybı yaşayalım, tüm bu kötülükleri unutalım
That evil, that they feed ya
Seni besleyen o kötülük
We're one tribe ya'll
Biz bir kabileyiz ya
We people, we people
Biz insanlar, biz insanlar
One tribe ya'll
Bir kabile ya
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
One people, one people
Bir kişi, bir kişi
Let's, let's cast amnesia
Haydi, haydi hafıza kaybı yaşayalım
Lord help me out
Tanrım bana yardım et
Trying to figure out what it's all about
Bütün bunların neyle ilgili olduğunu anlamaya çalışıyorum
Cause we're one in the same
Çünkü biz aynıyız
Same joy, same pain
Aynı sevinç, aynı acı
And I hope that you're there when I need ya
Ve umarım sana ihtiyacım olduğunda orada olursun
Cause maybe we need amnesia
Çünkü belki de hafıza kaybına ihtiyacımız var
And I don't wanna sound like a preacher
Ve bir vaiz gibi görünmek istemiyorum
But we need to be one
Ama bir olmamız lazım
One world, one love, one passion
Tek dünya, tek aşk, tek tutku
One tribe, one understanding
Tek kabile, tek anlayış
Cause you and me can become one
Çünkü sen ve ben bir olabiliriz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
