Better Days Versuri Traducere în Română

The Bouncing Souls - Better Days

by The Bouncing Souls

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bouncing Souls Better Days

Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
*= mute note/chord
*= notă/coardă mută
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Verse 1:
Versetul 1:
What do you do when she won't love you anymore?
Ce faci când ea nu te va mai iubi?
What do you do when she won't hold you anymore?
Ce faci când nu te va mai ține în brațe?
Living in sin, now you're all alone again
Trăind în păcat, acum ești din nou singur
She's having a change of heart
Ea se răzgândește
Without a word everything just falls apart
Fără un cuvânt, totul se prăbușește
Verse 2:
Versetul 2:
What do you do when she won't love you anymore?
Ce faci când ea nu te va mai iubi?
What do you do when she won't hold you anymore?
Ce faci când nu te va mai ține în brațe?
To lovers walking through life together
Pentru iubitorii care merg împreună prin viață
Tender kisses of all the sweet things they used to say
Sărutări tandre din toate lucrurile dulci pe care le spuneau
Memories from better days...
Amintiri din zile mai bune...
Memories from better days...
Amintiri din zile mai bune...
Bridge: (play Riff 1 and then Riff 2, but I'll include the root notes too)
Bridge: (play Riff 1 și apoi Riff 2, dar voi include și notele rădăcină)
Everything we built, everything that I believed...
Tot ce am construit, tot ce am crezut...
Just some old fashioned fantasy
Doar o fantezie de modă veche
Riff 3:
Riff 3:
Riff 4:
Riff 4:
B--3--3-3-3-3--6--6-6-6-6--5-5-5h6p5--3--3-3-3---| x2
B--3--3-3-3-3--6--6-6-6-6--5-5-5h6p5--3--3-3-3---| x2
That's it! For suggestions, corrections, and requests email me: oddmenout4@yahoo.com.
Asta e! Pentru sugestii, corecții și solicitări e-mail-mi: oddmenout4@yahoo.com.
Go to my band's site: www.theoddmenout.com
Accesați site-ul trupei mele: www.theoddmenout.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.