Protons, Neutrons, Electrons 歌詞 日本語訳
猫の帝国 - 陽子、中性子、電子
The Cat Empire - Protons, Neutrons, Electrons の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Using Bar Chords: C,G,F(bar on 8th fret, A string),G#,A#
バーコードの使用: C、G、F(8フレットの小節、A弦)、G#、A#
The way i strum for verses is down down up(palm mute), check the song.
ヴァースをかき鳴らす方法はダウン・ダウン・アップ(パーム・ミュート)です。曲をチェックしてください。
I've done too much of some things
いくつかのことをやりすぎてしまった
And not enough of others
そして他のものでは十分ではありません
Just like all life lovers
すべての人生を愛する人たちと同じように
I've changed and changed
私は変わって変わった
and changed and changed
そして変わって変わった
From one thing to another
あるものから別のものへ
I've had complicated dealings
複雑な取引があった
With complicated feelings
複雑な心境で
And I've cut and bruised and torn
そして私は切り傷を負い、引き裂かれました
I made blinds on the windows of my mind
心の窓にブラインドを作った
with the time that my back once wore
かつて背中に着た時間とともに
I'm a single person in this universe
私はこの宇宙でたった一人の人間です
And I am here to say to you:
そして私はここであなたに言いたいのです:
On the day that I die I'll just give a smile
死ぬ日は笑顔だけをあげよう
And fly into the blue
そして青へ飛んでいく
(Cause we're all just)
(だって僕らはみんな正義だから)
Protons, Neutrons, Electrons
陽子、中性子、電子
in
で
That rest on a Sunday
日曜日はお休みです
Work on a Monday and someday soon
月曜日に仕事をして、近いうちに
We'll be singing the old tunes
私たちは古い曲を歌います
n
n
Zip-A-dee-doo-dah, Zip-A-dee-doo
ジップ・ア・ディー・ドゥーダ、ジップ・ア・ディー・ドゥー
I'll be sitting on the porch with you
私はあなたと一緒にベランダに座ります
Then I'll die and I'll fly off into the blue
そうしたら私は死んで蒼の彼方へ飛び去ってしまうだろう
Verse 2 (same)
2節(同)
Some night I see the world with its winds and its whirls
ある夜、私は風と渦のある世界を見る
And I feel undefeated
そして私は無敗だと感じます
But every day I see the girl with the strawberry curl
でも毎日私はストロベリーカールの女の子に会います
And I'm too shy to meet her
そして私は恥ずかしすぎて彼女に会うことができません
Some nights I go to bed
寝ることもある夜もある
There's a ghost in the air above my head
私の頭の上の空に幽霊がいる
And I tremble
そして私は震える
Sometimes I eat KFC
時々KFCを食べます
Other times I give up meat
肉をやめるときもあります
And I just eat lentils
そしてレンズ豆を食べるだけです
I'm a singe person in the universe
私は宇宙でたった一人の人間です
And I am here to sing a song
そして私は歌を歌うためにここにいます
About the day that I was born
私が生まれた日のこと
Till the day that I'll be gone
私がいなくなるその日まで
And the song won't last for long
そしてその歌は長くは続かない
(Cause we're all just?)
(だって私たちはみんな正義なの?)
CHORUS (different lyrics)
コーラス(別歌詞)
And enemy is a remedy to a malady in your melody
そして敵はあなたのメロディーの病気に対する治療薬です
If you're strong not brittle
強ければ脆くない
And a friend is a friend
そして友達は友達だ
Is a friend to the end and it's oh so simple
最後まで友達だ それはとてもシンプルだ
A man is a man and a woman is a woman
男は男らしく、女は女らしく
But the times we are living in demand
しかし、私たちが生きているのは需要がある時代です
That a man can change from a man to a woman
男は男から女になれるということ
And a woman can demand to be a man
そして女性は男性であることを求めることができる
We're just flesh with socks and locks and frocks
私たちは靴下とロックとドレスを着たただの肉体です
And I am here to say to you
そして私はあなたに言いたいためにここにいます
On the day that I die I'll just give a smile and fly into the blue
死ぬ日はただ笑って青空へ飛んで行こう
(Cause we're all just?)
(だって私たちはみんな正義なの?)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
