Red Rubber Ball Paroles Traduction Française
The Cyrkle - Balle en caoutchouc rouge
by The Cyrkle
The Cyrkle - Red Rubber Ball paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Recorded by The Cyrkle in 1966
Enregistré par The Cyrkle en 1966
Intro: A F#m D E
Intro : A F#mDE
1. I should have known you'd bid me farewell
1. J'aurais dû savoir que tu me dirais adieu
There's a lesson to be learned from this and I've learned it very well
Il y a une leçon à en tirer et je l'ai très bien apprise
Now I know you're not the only starfish in the sea
Maintenant je sais que tu n'es pas la seule étoile de mer dans la mer
If I never hear your name again, it's all the same to me
Si je n'entends plus jamais ton nom, ça m'est égal
Chorus:
Chœur :
And I think it's gonna be all right, yeah, the worst is over now
Et je pense que tout ira bien, ouais, le pire est passé maintenant
The morning sun is shining like a red rubber ball
Le soleil du matin brille comme une balle en caoutchouc rouge
Interlude: A F#m E
Interlude : A F#m E
2. You never cared for secrets I'd confide
2. Tu ne t'es jamais soucié des secrets que je confiais
For you I'm just an ornament, something for your pride
Pour toi, je ne suis qu'un ornement, quelque chose pour ta fierté
Always running, never caring, that's the life you live
Toujours courir, ne jamais t'en soucier, c'est la vie que tu vis
Stolen minutes of your time were all you had to give
Les minutes volées de ton temps étaient tout ce que tu avais à donner
Chorus:
Chœur :
And I think it's gonna be all right, yeah, the worst is over now
Et je pense que tout ira bien, ouais, le pire est passé maintenant
The morning sun is shining like a red rubber ball
Le soleil du matin brille comme une balle en caoutchouc rouge
Interlude: A F#m F
Intermède : A F#m F
3. The story's in the past with nothing to recall
3. L'histoire appartient au passé et n'a rien à retenir
I've got my life to live and I don't need you at all
J'ai ma vie à vivre et je n'ai pas du tout besoin de toi
The roller-coaster ride we took is nearly at an end
Le tour de montagnes russes que nous avons fait touche presque à sa fin
I bought my ticket with my tears, that's all I'm gonna spend
J'ai acheté mon billet avec mes larmes, c'est tout ce que je vais dépenser
Chorus:
Chœur :
And I think it's gonna be all right, yeah, the worst is over now
Et je pense que tout ira bien, ouais, le pire est passé maintenant
The morning sun is shining like a red rubber ball, whoa-oh
Le soleil du matin brille comme une balle en caoutchouc rouge, whoa-oh
I think it's gonna be all right, yeah, the worst is over now
Je pense que tout ira bien, ouais, le pire est passé maintenant
The morning sun is shining like a red rubber ball
Le soleil du matin brille comme une balle en caoutchouc rouge
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
