A Night on the Town كلمات أغنية ترجمة عربية
الصياد العزيز - ليلة في المدينة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: G
المفتاح: غ
I've been misplaced in so many ways
لقد كنت في غير محله في نواح كثيرة
Broken battlegrounds, hiding veils of delicate deceit
ساحات معارك مكسورة، تخفي حجاب الخداع الرقيق
Yet here I breathe
ومع ذلك فإنني أتنفس هنا
Teeth still gleam from holy water
لا تزال الأسنان تتلألأ من الماء المقدس
While millions of lambs migrate to the slaughter
بينما تهاجر الملايين من الحملان للذبح
My head in a bag and my hands are bound to my feet
رأسي في كيس ويدي مقيدتان بقدمي
And voices sing:
وأصوات تغني:
"Were we erased like common thieves?
"هل تم محونا مثل اللصوص العاديين؟
Tossed in a cell to feast with the fleas
يُرمى في زنزانة ليتغذى مع البراغيث
All because we never had written a word."
كل ذلك لأننا لم نكتب كلمة واحدة قط."
What will I see, tonight in these eyes
ماذا سأرى الليلة في هذه العيون
And what will i know when the morning comes?
وماذا سأعرف عندما يأتي الصباح؟
What will I see, tonight in these eyes
ماذا سأرى الليلة في هذه العيون
And what will I know when the morning comes?
وماذا سأعرف عندما يأتي الصباح؟
Must we remind of exchanges existing so long ago?
هل يجب علينا أن نذكر التبادلات القائمة منذ زمن طويل؟
Would we arrive at agreeable musings
هل سنصل إلى تأملات مقبولة
Sentimental or just confusing
عاطفية أو مجرد مربكة
We lost what we had but we took it back
لقد فقدنا ما كان لدينا ولكننا استعادناه
Friends in the gutter, enjoy one another
الأصدقاء في الحضيض، يستمتعون ببعضهم البعض
Just give yourself to the dust and the dirt where you stand
فقط أعط نفسك للغبار والأوساخ حيث تقف
What will I see, tonight in these eyes
ماذا سأرى الليلة في هذه العيون
And what will i know when the morning comes?
وماذا سأعرف عندما يأتي الصباح؟
What will I see, tonight in these eyes
ماذا سأرى الليلة في هذه العيون
And what will I know when the morning comes?
وماذا سأعرف عندما يأتي الصباح؟
I'm not who you think I am
أنا لست من تعتقد أنني
And even if I thought you'd known
وحتى لو اعتقدت أنك تعرف
I never would have told you so
لم أكن لأخبرك بذلك أبدًا
And more alarming
وأكثر إثارة للقلق
I would have done the very same
كنت سأفعل نفس الشيء
Would have stole more than your name
كان سيسرق أكثر من اسمك
Would have cursed and bought the world on your shoulders
كنت سألعن واشترى الدنيا على كتفيك
I was in the wrong place
لقد كنت في المكان الخطأ
At the right time
في الوقت المناسب
And what's the worst I'd see
وما هو أسوأ ما أراه
By giving myself to the earth below me
من خلال تقديم نفسي للأرض التي تحتي
Not knowing how far I'd fall, by casting away the ordinary
لا أعرف إلى أي مدى سأسقط بالتخلي عن المألوف
Just how long can I stay in illusions formed here long before me?
إلى متى يمكنني البقاء في الأوهام التي تشكلت هنا قبلي بوقت طويل؟
And how long can I breathe this stolen breath here underneath?
وإلى متى يمكنني أن أتنفس هذا التنفس المسروق هنا بالأسفل؟
There's that subtle smile that did me in
هناك تلك الابتسامة الخفية التي أدخلتني
She moves...
إنها تتحرك...
An agony reminds where I've been
العذاب يذكرني بالمكان الذي كنت فيه
She breathes
إنها تتنفس
"I'd never let this happen again."
"لن أدع هذا يحدث مرة أخرى."
Where's your heart?
أين قلبك؟
Mimicking the patriarch
تقليد البطريرك
She's naive...
إنها ساذجة...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
