Snake Man Testo Traduzione Italiana
I Doobie Brothers - L'uomo serpente
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 18 May 2000 14:21:21 -0400
Data: giovedì 18 maggio 2000 14:21:21 -0400
From: "Sean Brown"
Da: "Sean Brown"
Subject: d/doobie_bros/snake_man.tab
Oggetto: d/doobie_bros/snake_man.tab
This is a short acoustic fingerstyle blues ditty written by Tom
Questa è una breve canzoncina acustica fingerstyle blues scritta da Tom
Johnston It can be found on the Doobie Brothers' 1972 recording
Johnston Può essere trovato nella registrazione dei Doobie Brothers del 1972
Toulouse Street. From what I could gather, the tuning for the song
Via Tolosa. Da quello che ho potuto dedurre, l'accordatura della canzone
is: EADGAD (I could be wrong, but it sounds right).
è: EADGAD (potrei sbagliarmi, ma sembra giusto).
The guitar is also capoed on the first fret. All finger positions
Anche la chitarra ha il capotasto sul primo tasto. Tutte le posizioni delle dita
are relative to the capo.
sono relativi al capotasto.
Snake Man by Tom Johnston, copyright 1972; Warner Bros. Records
Snake Man di Tom Johnston, copyright 1972; Warner Bros. Records
(bpm=108) 1:35
(bpm=108) 1:35
Acoustic guitar, tuned EADGAD, capo 1 (Rhythm figure 1)
Chitarra acustica, accordata EADGAD, capotasto 1 (figura ritmica 1)
**Intro:
**Introduzione:
|D---------||-----------3-----------3-----------3------2p0---|
|D---------||-----------3-----------3-----------3------2p0---|
first verse:
primo verso:
"Well I'm worried
"Beh, sono preoccupato
|D--------|----------3-----------3-----------3------2p0--|------------
|D--------|----------3-----------3-----------3------2p0--|------------
on my trail
sulle mie tracce
|D------------------|-----------3-----------3-----------3------2p0---|
|D-----------||-----------3-----------3-----------3------2p0---|
I'm worried
Sono preoccupato
|G-----0-----------0-----------0----------|-----------3----------0h2p0
|G-----0-----------0-----------0----------|-----------3----------0h2p0
|D--------0-----------0-----------0-------|-----2---------0h2---------
|D--------0-----------0-----------0-------|-----2---------0h2---------
|D---0-|-----2---------0h2-------------|-------0-----------0----------
|D---0-|-----2---------0h2-------------|-------0-----------0----------
|A-----|--3---------------------1p3--1-|------------------------------
|A-----|--3---------------------1p3--1-|------------------------------
and I only
e io solo
|D---------3------2p0-|----------3-----------3-----------------|------
|D---------3------2p0-|----------3-----------3-----------------|------
|D-----------3-----------3------2p0-|-----------3-----------3---------
|D-----------3-----------3------2p0-|-----------3-----------3---------
|D---------| continue rhythm figure 1 thoughout second verse
|D---------| continuare la figura ritmica 1 per tutta la seconda strofa
second verse:
seconda strofa:
Black eagle
Aquila nera
Black eagle
Aquila nera
Perches ...
Posatoi...
**Outro (pretty tricky, but it sounds cool)
**Outro (piuttosto complicato, ma sembra interessante)
|D------------5-----5\4-----------4------4\2-----------2-----2p0------
|D-----------5-----5\4-----------4------4\2-----------2-----2p0------
* Go back to rhythm figure 1 and play to fadeout
* Torna alla figura ritmica 1 e suona fino alla dissolvenza in chiusura
is a second guitar playing a percussive part under the main
è una seconda chitarra che suona una parte percussiva sotto la principale
guitar part. I tried to emulate it the best I could with the
parte di chitarra. Ho cercato di emularlo al meglio che potevo con il
picking pattern.
modello di raccolta.
h= hammer on
h= martello
p= pull off
p= tirare fuori
()= ghost note (sometimes barely audible notes, optional)
()= nota fantasma (note a volte appena udibili, opzionale)
b= bend
b= piegare
r= bend release
r= rilascio della piega
/= slide up to note
/= scorri verso l'alto fino alla nota
\= slide down to note
\= scorri verso il basso per notare
~= vibrato
~= vibrato
t= tap note with picking hand
t= tocca la nota con la mano che pizzica
= harmonics
= armoniche
*= repeat from beginning
*= ripetere dall'inizio
Transribed without ANY reference to published material
Trascritto senza ALCUN riferimento al materiale pubblicato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
