The Town I Loved So Well Paroles Traduction Française

Les Dublinois - La ville que j'ai tant aimée

by The Dubliners

The Dubliners - The Town I Loved So Well paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Town I Loved So Well - The Dubliners
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Dubliners The Town I Loved So Well

THE TOWN I LOVED SO WELL - Dubliners
LA VILLE QUE J'AI SI BIEN AIMÉE - Dublinois
Email: thvdscheur@hotmail.com
Courriel : thvdscheur@hotmail.com
For actual tuning capo up 3 frets
Pour un réglage réel du capodastre jusqu'à 3 frettes
Gsus4 G' f#G Em7 bC Am7
Gsus4 G' f#G Em7 bC Am7
INTRO: G D7 C G
INTRO : G D7 C G
In my memory I will always see
Dans ma mémoire je verrai toujours
The town that I have loved so well
La ville que j'ai tant aimée
Where our school played ball by the Gas-yard wall
Où notre école jouait au ballon près du mur du Gas-yard
And we laughed through the smoke and the smell
Et nous avons ri à travers la fumée et l'odeur
C D G' f#G Em7
C D G' f#G Em7
Going home in the rain, running up the dark lane
Rentrer à la maison sous la pluie, courir dans la ruelle sombre
Past the jail and down behind the fountain
Passé la prison et derrière la fontaine
Those were happy days, in so many, many ways
C'étaient des jours heureux, à bien des égards
In the town I loved so well
Dans la ville que j'aimais si bien
In the early morning the Shirt Factory horn
Au petit matin, le klaxon de Shirt Factory
Called women from Graigeen, The Moor and The Bog
Appelées femmes de Graigeen, The Moor et The Bog
While the men on the dole played a mother's role
Pendant que les hommes au chômage jouaient le rôle d'une mère
Fed the children, and then walked the dogs
Nourrir les enfants, puis promener les chiens
And when times got tough there was just about enough
Et quand les temps devenaient durs, il y en avait juste assez
But they saw it through without complaining
Mais ils y sont parvenus sans se plaindre
For deep inside was a burning pride
Car au fond de moi il y avait une fierté brûlante
For the town I love so well
Pour la ville que j'aime si bien
There was music there in the Derry air
Il y avait de la musique là-bas dans l'air de Derry
Like a language that we all could understand
Comme une langue que nous pourrions tous comprendre
I remember the day that I earned my first pay
Je me souviens du jour où j'ai gagné mon premier salaire
When I played in a small pick-up band
Quand je jouais dans un petit groupe de pick-up
There I spent my youth, and to tell you the truth
Là j'ai passé ma jeunesse, et pour te dire la vérité
I was sad to leave it all behind me
J'étais triste de tout laisser derrière moi
For I'd learned about life and I'd found me a wife
Car j'avais appris la vie et je m'étais trouvé une femme
In the town I loved so well
Dans la ville que j'aimais si bien
But when I returned, how my eyes have burned
Mais quand je suis revenu, comme mes yeux ont brûlé
To see how a town could be brought to its knees
Pour voir comment une ville pourrait être mise à genoux
By the armoured cars and the bombed out bars
Par les voitures blindées et les bars bombardés
And the gas that hangs on to every breeze
Et le gaz qui s'accroche à chaque brise
Now the army is installed by the old Gas-yard wall
Maintenant, l'armée est installée près du vieux mur du chantier à gaz
And the damned barbed wire gets higher and higher
Et ce foutu fil de fer barbelé monte de plus en plus haut
With their tanks and their guns, oh my God what have they done
Avec leurs tanks et leurs canons, oh mon Dieu qu'ont-ils fait
To the town I love so well
Vers la ville que j'aime si bien
Now the music's gone, but they carry on
Maintenant la musique est partie, mais ils continuent
For their spirit's been brused, but never broken
Car leur esprit a été meurtri, mais jamais brisé
They will not forget for their hearts are all set
Ils n'oublieront pas car leurs cœurs sont tous ensemble
On tomorrow, and peace once again
Demain et la paix encore une fois
For what's done is done, and what's won is won
Car ce qui est fait est fait, et ce qui est gagné est gagné
And what's lost is lost and gone forever
Et ce qui est perdu est perdu et parti pour toujours
I can only pray for a bright brand new day
Je ne peux que prier pour un tout nouveau jour radieux
In the town I love so well
Dans la ville que j'aime si bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.