Mistress Mabel Letras Tradução em Português

Os Fratellis - Senhora Mabel

by The Fratellis

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Fratellis Mistress Mabel

Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
Riff 3:
Riff 3:
Riff 4:
Riff 4:
Riff 5:
Riff 5:
Riff 6:
Riff 6:
Riff 7:
Riff 7:
Verse 1:
Versículo 1:
Mistress Mabel, seriously wrong
Senhora Mabel, seriamente errada
Clears my table badly, then she's gone
Limpa mal minha mesa, então ela se foi
Takes a liberty if you let her
Toma uma liberdade se você deixar
Yeah shes old, but she should know better
Sim, ela é velha, mas ela deveria saber melhor
Oh dear Mabel, please don't put me on
Oh querida Mabel, por favor, não me coloque
Verse 2:
Versículo 2:
Mistress Mabel, all the kids agree
Senhora Mabel, todas as crianças concordam
You're unstable, curiously free
Você é instável, curiosamente livre
Wind them down and then keep them kickin'
Enrole-os e mantenha-os chutando
Sunken eyed and all panic stricken
Olhos fundos e em pânico
Oh dear Mabel is what worries me
Oh querida Mabel é o que me preocupa
Prechorus:
Pré-refrão:
Well hem-line ratbag, so they told her
Bem, saco de rato com bainha, então eles disseram a ela
Last night's name-tag, across her shoulder
O crachá da noite passada, em seu ombro
Chorus:
Refrão:
And tell me where all the days have gone when
E me diga para onde foram todos os dias quando
You robbed my cradle, tell me Mabel
Você roubou meu berço, me diga Mabel
Where d'you go when you can't go on
Aonde você vai quando não pode continuar
With this filthy fable, tell me Mabel
Com esta fábula imunda, diga-me Mabel
Verse 3:
Versículo 3:
Mistress Mabel, won't you marry me?
Senhora Mabel, você não quer se casar comigo?
I'm unable to take it seriously
Não consigo levar isso a sério
I've been good and you'll be a minute
Eu tenho estado bem e você vai demorar um minuto
I wish you would or I'll drop you in it
Eu gostaria que você fizesse isso ou eu vou te deixar cair nisso
Oh dear Mabel, won't you marry me?
Oh querida Mabel, você não quer se casar comigo?
Prechorus:
Pré-refrão:
Well hem-line ratbag, so they told her
Bem, saco de rato com bainha, então eles disseram a ela
Last night's name-tag, across her shoulder
O crachá da noite passada, em seu ombro
Chorus:
Refrão:
And tell me where all the days have gone when
E me diga para onde foram todos os dias quando
You robbed my cradle, tell me Mabel
Você roubou meu berço, me diga Mabel
Where d'you go when you can't go on
Aonde você vai quando não pode continuar
With this filthy fable, tell me Mabel
Com esta fábula imunda, diga-me Mabel
Tell me Mabel
Diga-me Mabel
(Middle)
(Meio)
Chorus:
Refrão:
And tell me where are the days have gone when
E me diga onde foram os dias em que
You robbed my cradle, tell me Mabel
Você roubou meu berço, me diga Mabel
Where d'you go when you can't go on
Aonde você vai quando não pode continuar
With this filthy fable, tell me Mabel
Com esta fábula imunda, diga-me Mabel
And tell me where all the days have gone when
E me diga para onde foram todos os dias quando
You robbed my cradle, tell me Mabel
Você roubou meu berço, me diga Mabel
Where d'you go when you can't go on
Aonde você vai quando não pode continuar
With this filthy fable, tell me Mabel
Com esta fábula imunda, diga-me Mabel
Tell me Mabel
Diga-me Mabel
Intro:
Introdução:
Riff 1 (x6)
Riff 1 (x6)
Verse 1:
Versículo 1:
Riff 2 (x4)
Riff 2 (x4)
Riff 1 (x2)
Riff 1 (x2)
Riff 2 (x2)
Riff 2 (x2)
Bridge 1:
Ponte 1:
Riff 1 (x2)
Riff 1 (x2)
Verse 2:
Versículo 2:
Riff 2 (x4)
Riff 2 (x4)
Riff 1 (x2)
Riff 1 (x2)
Riff 2 (x2)
Riff 2 (x2)
Prechorus:
Pré-refrão:
Riff 3 (x1)
Riff 3 (x1)
Chorus 1:
Refrão 1:
Riff 4 (x2)
Riff 4 (x2)
Bridge 2:
Ponte 2:
Riff 1 (x4)
Riff 1 (x4)
Verse 3:
Versículo 3:
Riff 2 (x4)
Riff 2 (x4)
Riff 1 (x2)
Riff 1 (x2)
Riff 2 (x2)
Riff 2 (x2)
Prechorus:
Pré-refrão:
Riff 3 (x1)
Riff 3 (x1)
Chorus 2:
Refrão 2:
Riff 4 (x2)
Riff 4 (x2)
Riff 5 (x1)
Riff 5 (x1)
Middle:
Meio:
Riff 6 (x1)
Riff 6 (x1)
Chorus 3:
Refrão 3:
Riff 4 (x4)
Riff 4 (x4)
Riff 5 (x1)
Riff 5 (x1)
Outro:
Outro:
Riff 7 (x1)
Riff 7 (x1)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.