The Streets Are Ours Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The King Blues - Ulice są nasze
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The King Blues - 'The Streets Are Ours'
The King Blues - „Ulice są nasze”
(from the album 'Save The World, Get The Girl')
(z albumu „Uratuj świat, zdobądź dziewczynę”)
INTRO: Em (passing C) B
WSTĘP: Em (podawanie C) B
VERSE: Am B
WERSET: Jestem B
BRIDGE: Em B Em
MOST: Em B Em
SAMBA: no guitar
SAMBA: bez gitary
(there's a fiddly bit in the bass you might be able to replicate by going from
(w basie jest dziwny kawałek, który możesz odtworzyć, przechodząc od
if you time it properly in the verse, but I'll leave that out)
jeśli odpowiednio uwzględnisz to w wersecie, ale pominę to)
I recommend using barre chords the whole time:
Polecam przez cały czas używać akordów barowych:
Em Am B C Am/G (if you want to use it)
Em Am B C Am/G (jeśli chcesz go użyć)
We stood in front of tanks at Tiananmen Square,
Staliśmy przed czołgami na placu Tiananmen,
From Berlin to Chiapas we are everywhere,
Od Berlina po Chiapas jesteśmy wszędzie,
And over the sirens of the police cars,
I ponad syrenami radiowozów,
You can hear us shout ?The streets are ours!?
Słyszysz, jak krzyczymy: „Ulice są nasze!”
In Seattle we chased out the World Trade Organisation,
W Seattle przegoniliśmy Światową Organizację Handlu,
On Mayday we gave Winston Churchill a mohican,
W Mayday daliśmy Winstonowi Churchillowi irokeza,
Kept the water for the people in Cochabamba,
Zaopatrywałem wodę dla mieszkańców Cochabamby,
Demanded autonomy on the dawn of NAFTA,
Domagał się autonomii u zarania NAFTA,
So send in the clowns, someone send in the clowns,
Więc wyślij klaunów, niech ktoś przyśle klaunów,
The black bloc, the antiFA and the undergrounds,
Czarny blok, antyFA i podziemie,
A big, pink, marching samba band,
Wielka, różowa maszerująca orkiestra samby,
And we'll take our own route that ain't pre-planned
I pójdziemy własną trasą, która nie jest wcześniej zaplanowana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
