The Unfortunate Miss Bailey Testo Traduzione Italiana

Il trio di Kingston - La sfortunata signorina Bailey

by The Kingston Trio

The Kingston Trio - The Unfortunate Miss Bailey testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

The Unfortunate Miss Bailey - The Kingston Trio
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Kingston Trio The Unfortunate Miss Bailey

(Spoken)
(Parlato)
N.C.
NC
In seventeen forty-two, it was customary in the township of Halifax
Nel 1742 era consuetudine nel comune di Halifax
N.C.
NC
for a gentleman to partake occasionally of Ratafia which was a light-
per un gentiluomo prendere occasionalmente Ratafia che era un pasto leggero
N.C.
NC
flavoured liqueur of amazing potency, which originated in Middlesex
liquore aromatizzato di straordinaria potenza, originario del Middlesex
and which we suppose is the reason for this song
e che supponiamo sia il motivo di questa canzone
horus
horus
Oh, Miss Bailey!
Oh, signorina Bailey!
Unfortunate, Miss Bailey!
Sfortunata, signorina Bailey!
A captain bold in Halifax, who dwelt in country quarters
Un capitano coraggioso ad Halifax, che abitava in quartieri di campagna
Seduced a maid, who hanged herself, one Monday in her garters
Sedusse una cameriera, che un lunedì si impiccò in giarrettiera
His wicked conscience smited him, he lost his stomach daily
La sua cattiva coscienza lo colpiva, perdeva lo stomaco ogni giorno
He took to drinking Ratafia and thought upon Miss Bailey
Cominciò a bere Ratafia e pensò alla signorina Bailey
horus
horus
Oh, Miss Bailey!
Oh, signorina Bailey!
Unfortunate, Miss Bailey!
Sfortunata, signorina Bailey!
One night betimes he went to bed, for he had caught the fever
Una notte andò a letto per tempo, perché aveva preso la febbre
Said he, "I am a handsome man and I'm a gay deceiver"
Lui disse: "Sono un bell'uomo e sono un ingannatore gay"
His candle, just a twelve o'clock, began to burn quite palely
La sua candela, proprio a mezzanotte, cominciò a bruciare in modo piuttosto pallido
A ghost stepped up to his bedside and said, "Behold, Miss Bailey!"
Un fantasma si avvicinò al suo capezzale e disse: "Ecco, signorina Bailey!"
horus
horus
Oh, Miss Bailey!
Oh, signorina Bailey!
Unfortunate, Miss Bailey!
Sfortunata, signorina Bailey!
"Avast, Miss Bailey," then he cried, "you can't affright me, really"
"Avast, signorina Bailey," poi gridò, "non potete spaventarmi, davvero"
"Dear Captain Smith," the ghost replied, "you used me ungenteelly
"Caro Capitano Smith," rispose il fantasma, "mi hai trattato in modo poco gentile
The coroner's quest goes hard with me because I've acted freely
La ricerca del coroner è dura per me perché ho agito liberamente
And Parson Biggs won't bury me though I'm a dead Miss Bailey"
E Parson Biggs non mi seppellirà anche se sono una Miss Bailey morta"
horus
horus
Oh, Miss Bailey!
Oh, signorina Bailey!
Unfortunate, Miss Bailey!
Sfortunata, signorina Bailey!
"Dear Ma'am," says he, "since you and I must once for all accounts close
"Cara signora", dice, "poiché voi ed io dobbiamo chiudere i conti una volta per tutte
I have a one pound note in my regimental smallclothes
Ho una banconota da una sterlina nei miei vestiti del reggimento
'Twill bribe the sexton for your grave." The ghost then answered gaily
Corromperò il sagrestano per la tua tomba." Il fantasma allora rispose allegramente
"Bless you, wicked Captain Smith, remember poor Miss Bailey!"
"Che vi benedica, malvagio capitano Smith, ricordatevi della povera signorina Bailey!"
horus
horus
Oh, Miss Bailey!
Oh, signorina Bailey!
Unfortunate, Miss Bailey!
Sfortunata, signorina Bailey!
"All's well that ends well, I suppose."
"Tutto è bene quel che finisce bene, suppongo."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.