When Alice Comes Back to the Farm Paroles Traduction Française

The Move - Quand Alice revient à la ferme

by The Move

The Move - When Alice Comes Back to the Farm paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

When Alice Comes Back to the Farm - The Move
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Move When Alice Comes Back to the Farm

When Alice Comes Back To The Farm:The Move.
Quand Alice revient à la ferme : le déménagement.
Album - Looking On. The single didn't chart
Album - À la recherche. Le single n'a pas été enregistré
in 1970. (Blues/Rock)
en 1970. (Blues/Rock)
#1.
#1.
Jenny had a bawl at me the other night
Jenny m'a engueulé l'autre soir
She threw it up an drove away.
Elle l'a vomi et est partie en voiture.
So, I made a call completely outa sight
Alors, j'ai passé un appel complètement hors de vue
Think I put it right today.
Je pense que j'ai corrigé les choses aujourd'hui.
CHORUS:
CHŒUR :
When Alice comes back to the farm,
Quand Alice revient à la ferme,
I won't be in the cold tonight.
Je n'aurai pas froid ce soir.
When Alice comes back to the farm,
Quand Alice revient à la ferme,
you know its gonna be alright..yeah..yeah.
tu sais que tout ira bien... ouais... ouais.
#2.
#2.
Gimme an appointment put me in the light,
Donne-moi un rendez-vous, mets-moi dans la lumière,
that's a taste of what she needs.
c'est un avant-goût de ce dont elle a besoin.
Such a disappointment, Daddy's in the right..
Quelle déception, papa a raison..
time for tearing out the weeds.
il est temps d’arracher les mauvaises herbes.
CHORUS:
CHŒUR :
When Alice comes back to the farm,
Quand Alice revient à la ferme,
I won't be in the cold tonight.
Je n'aurai pas froid ce soir.
When Alice comes back to the farm,
Quand Alice revient à la ferme,
you know its gonna be alright..yeah..yeah.
tu sais que tout ira bien... ouais... ouais.
#3.
#3.
Relax now baby, that woman won't get past my door.
Détends-toi maintenant bébé, cette femme ne franchira pas ma porte.
I believe, I believe that woman won't pass my door.
Je crois, je crois que cette femme ne franchira pas ma porte.
She won't be raisin' no alarm..don't get around
Elle ne fera pas de bruit, pas d'alarme... ne bouge pas
much any more..yeah yeah, yeah.
beaucoup plus... ouais ouais, ouais.
(INTERLUDE:)D G D G D E G D A
(INTERMÈDE :)D G D G D E G D A
#4.
#4.
Jenny had a bawl at me the other night
Jenny m'a engueulé l'autre soir
She threw it up an drove away.
Elle l'a vomi et est partie en voiture.
So, I made a call completely outa sight
Alors, j'ai passé un appel complètement hors de vue
Think I put it right today.
Je pense que j'ai corrigé les choses aujourd'hui.
#5.
#5.
Relax now baby, that woman won't get past my door.
Détends-toi maintenant bébé, cette femme ne franchira pas ma porte.
I believe, I believe that woman won't pass my door.
Je crois, je crois que cette femme ne franchira pas ma porte.
She won't be raisin' no alarm..don't get around
Elle ne fera pas de bruit, pas d'alarme... ne bouge pas
much any more..yeah, yeah, yeah.
beaucoup plus... ouais, ouais, ouais.
OUTRO:
SORTIE :
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 60 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.