Girl Take It Easy Liedtext Deutsche Übersetzung
The Pietasters – Girl Take It Easy
The Pietasters - Girl Take It Easy Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Date: Tue, 04 Nov 1997 09:19:02 +0500
Datum: Di, 04. Nov. 1997 09:19:02 +0500
From: Jason Cox
Von: Jason Cox
Subject: Tab for "Girl Take It Easy"
Betreff: Tab für „Girl Take It Easy“
The Pietasters
Die Pietasters
"Girl Take It Easy"
„Mädchen, nimm es ruhig“
Oolooloo 1995
Oolooloo 1995
Chords used
Verwendete Akkorde
The first three chords are strummed in a very jerky pluck and mute
Die ersten drei Akkorde werden sehr ruckartig und gedämpft angeschlagen
Ska rhythm throughout the verses
Ska-Rhythmus in den Versen
2nd Part
2. Teil
(Trumpets arranged for guitar)
(Trompeten arrangiert für Gitarre)
Well I woke up this morning to ya tap, tap, tapping at my front door
Nun, ich bin heute Morgen aufgewacht, als du an meiner Haustür geklopft, geklopft und geklopft hast
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Nun, ich bin heute Morgen aufgewacht, als du an meiner Haustür geklopft, geklopft und geklopft hast
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
Cause my head was hum, hum, hummin'
Weil mein Kopf summte, summte, summte
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>Von den Bieren, die wir am Abend zuvor getrunken haben
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
Und ich erinnere mich, wie ich hineinstammelte, als Sie und ich zu meiner Haustür taumelten
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
(Play 2nd part of Intro)
(Spielen Sie den 2. Teil des Intro)
Well I rolled up very gently in my king size bed
Nun, ich rollte mich ganz sanft in meinem Kingsize-Bett zusammen
G D(strum once)
G D (einmal klimpern)
When I happened to notice, a lovely young lady's head
Als ich zufällig den Kopf einer hübschen jungen Dame bemerkte
I thought to myself my God what have I done
Ich dachte mir, mein Gott, was habe ich getan
G D(strum once)
G D (einmal klimpern)
I've been drinking again and having too much fun
Ich habe wieder getrunken und zu viel Spaß gehabt
(repeat)
(wiederholen)
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Mädchen, Mädchen, Mädchen, kommst du nicht zurück zu -----mor------Reihe
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Mädchen, Mädchen, Mädchen, kommst du nicht zurück zu -----mor------Reihe
9times 9times 9times
9mal 9mal 9mal
9times 9times 9times
9mal 9mal 9mal
(repeat 2nd part of Intro)
(Wiederholen Sie den 2. Teil des Intro)
2nd time
2. Mal
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Nun, ich bin heute Morgen aufgewacht, als du an meiner Haustür geklopft, geklopft und geklopft hast
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
Well I woke up this morning to ya bang, bang, banging at my front door
Nun, ich bin heute Morgen aufgewacht, als du an meiner Haustür gehämmert hast
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
Cause my head was hum, hum, hummin'
Weil mein Kopf summte, summte, summte
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>Von den Bieren, die wir am Abend zuvor getrunken haben
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
Und ich erinnere mich, wie ich hineinstammelte, als Sie und ich zu meiner Haustür taumelten
Girl take it easy
Mädchen, sei ruhig
Well I rolled up very gently in my king size bed when I happened to notice
Nun, ich rollte mich ganz vorsichtig in meinem Kingsize-Bett zusammen, als ich es zufällig bemerkte
A lovely young lady's head
Der Kopf einer schönen jungen Dame
I thought to myself, my God what have I done
Ich dachte mir, mein Gott, was habe ich getan
I've been drinking again and having too much fun
Ich habe wieder getrunken und zu viel Spaß gehabt
(repeat once)
(einmal wiederholen)
(2nd part of Intro)
(2. Teil der Einleitung)
Take it easy
Lass es ruhig angehen
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Mädchen, Mädchen, Mädchen, kommst du morgen nicht zurück?
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Mädchen, Mädchen, Mädchen, kommst du morgen nicht zurück?
(2nd part of Intro repeated until the end)
(2. Teil des Intro bis zum Ende wiederholt)
Take it easy (repeat)
Lass es ruhig angehen (wiederholen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
