Girl Take It Easy Letra Traducción al Español
The Pietasters - Chica, tómalo con calma
The Pietasters - Girl Take It Easy letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Date: Tue, 04 Nov 1997 09:19:02 +0500
Fecha: martes 4 de noviembre de 1997 09:19:02 +0500
From: Jason Cox
De: Jason Cox
Subject: Tab for "Girl Take It Easy"
Asunto: Pestaña para "Chica, tómatelo con calma"
The Pietasters
Los Pietasters
"Girl Take It Easy"
"Chica, tómatelo con calma"
Oolooloo 1995
Oolooloo 1995
Chords used
acordes usados
The first three chords are strummed in a very jerky pluck and mute
Los primeros tres acordes se rasguean de forma muy entrecortada y en silencio.
Ska rhythm throughout the verses
Ritmo ska a lo largo de los versos.
2nd Part
2da Parte
(Trumpets arranged for guitar)
(Trompetas arregladas para guitarra)
Well I woke up this morning to ya tap, tap, tapping at my front door
Bueno, me desperté esta mañana con un golpe, un golpe, un golpe en la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Bueno, me desperté esta mañana y tocas, tocas, tocas a la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
Cause my head was hum, hum, hummin'
Porque mi cabeza estaba tarareando, tarareando, tarareando
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>De las cervezas que estábamos tocando, tocando, tocando la noche anterior
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
Y recuerdo tartamudear mientras tú y yo nos tambaleábamos hacia la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
(Play 2nd part of Intro)
(Reproduce la segunda parte de la introducción)
Well I rolled up very gently in my king size bed
Bueno, me acurruqué muy suavemente en mi cama king size.
G D(strum once)
G D (rasgueo una vez)
When I happened to notice, a lovely young lady's head
Cuando me di cuenta, la cabeza de una encantadora joven
I thought to myself my God what have I done
Pensé para mí Dios mío, ¿qué he hecho?
G D(strum once)
G D (rasgueo una vez)
I've been drinking again and having too much fun
He estado bebiendo otra vez y divirtiéndome demasiado.
(repeat)
(repetir)
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Niña, niña, niña, ¿no volverás a-----mañana------fila?
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Niña, niña, niña, ¿no volverás a-----mañana------fila?
9times 9times 9times
9 veces 9 veces 9 veces
9times 9times 9times
9 veces 9 veces 9 veces
(repeat 2nd part of Intro)
(repite la segunda parte de la introducción)
2nd time
2da vez
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Bueno, me desperté esta mañana y tocas, tocas, tocas a la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
Well I woke up this morning to ya bang, bang, banging at my front door
Bueno, me desperté esta mañana con un golpe, un golpe, un golpe en la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
Cause my head was hum, hum, hummin'
Porque mi cabeza estaba tarareando, tarareando, tarareando
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>De las cervezas que estábamos tocando, tocando, tocando la noche anterior
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
Y recuerdo tartamudear mientras tú y yo nos tambaleábamos hacia la puerta de mi casa.
Girl take it easy
Chica, tómatelo con calma
Well I rolled up very gently in my king size bed when I happened to notice
Bueno, me acosté muy suavemente en mi cama tamaño king cuando me di cuenta.
A lovely young lady's head
La cabeza de una joven encantadora.
I thought to myself, my God what have I done
Pensé para mis adentros, Dios mío, ¿qué he hecho?
I've been drinking again and having too much fun
He estado bebiendo otra vez y divirtiéndome demasiado.
(repeat once)
(repetir una vez)
(2nd part of Intro)
(segunda parte de la introducción)
Take it easy
Tómalo con calma
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Niña, niña, niña, ¿no volverás mañana?
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Niña, niña, niña, ¿no volverás mañana?
(2nd part of Intro repeated until the end)
(2da parte de la Intro repetida hasta el final)
Take it easy (repeat)
Tómatelo con calma (repetir)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
