Girl Take It Easy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pietasters - Dziewczyno, uspokój się
The Pietasters - Girl Take It Easy tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Date: Tue, 04 Nov 1997 09:19:02 +0500
Data: wtorek, 04 listopada 1997 09:19:02 +0500
From: Jason Cox
Od: Jasona Coxa
Subject: Tab for "Girl Take It Easy"
Temat: Zakładka „Dziewczyno, uspokój się”
The Pietasters
Pietasterowie
"Girl Take It Easy"
„Dziewczyno, uspokój się”
Oolooloo 1995
Oolooloo 1995
Chords used
Używane akordy
The first three chords are strummed in a very jerky pluck and mute
Pierwsze trzy akordy grane są bardzo gwałtownie i cicho
Ska rhythm throughout the verses
Rytm ska w całych zwrotkach
2nd Part
2. część
(Trumpets arranged for guitar)
(Trąbki w aranżacji na gitarę)
Well I woke up this morning to ya tap, tap, tapping at my front door
Cóż, obudziłem się dziś rano i pukałem, pukałem, pukałem do moich drzwi wejściowych
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Cóż, obudziłem się dziś rano i usłyszałem pukanie, pukanie, pukanie do moich drzwi wejściowych
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
Cause my head was hum, hum, hummin'
Bo w mojej głowie szumiało, nuciło, nuciło
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>Z piw, które wypiliśmy poprzedniego wieczoru
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
I pamiętam, jak się jąkałem, kiedy ty i ja chwiejnie zmierzaliśmy do moich drzwi wejściowych
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
(Play 2nd part of Intro)
(Odtwórz drugą część wprowadzenia)
Well I rolled up very gently in my king size bed
Cóż, zwinąłem się bardzo delikatnie w moim łóżku typu king size
G D(strum once)
G D (błyskaj raz)
When I happened to notice, a lovely young lady's head
Kiedy przypadkiem zauważyłem, głowę pięknej młodej damy
I thought to myself my God what have I done
Pomyślałem sobie, mój Boże, co ja zrobiłem
G D(strum once)
G D (błyskaj raz)
I've been drinking again and having too much fun
Znowu piłem i za dobrze się bawiłem
(repeat)
(powtórz)
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, czy nie wrócisz do -----jutro
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, czy nie wrócisz do -----jutro
9times 9times 9times
9 razy 9 razy 9 razy
9times 9times 9times
9 razy 9 razy 9 razy
(repeat 2nd part of Intro)
(powtórz drugą część wstępu)
2nd time
2 raz
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
Cóż, obudziłem się dziś rano i usłyszałem pukanie, pukanie, pukanie do moich drzwi wejściowych
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
Well I woke up this morning to ya bang, bang, banging at my front door
Cóż, obudziłem się dziś rano i usłyszałem walenie w drzwi wejściowe
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
Cause my head was hum, hum, hummin'
Bo w mojej głowie szumiało, nuciło, nuciło
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
>Z piw, które wypiliśmy poprzedniego wieczoru
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
I pamiętam, jak się jąkałem, kiedy ty i ja chwiejnie zmierzaliśmy do moich drzwi wejściowych
Girl take it easy
Dziewczyno, uspokój się
Well I rolled up very gently in my king size bed when I happened to notice
Cóż, kiedy to zauważyłem, zwinąłem się bardzo delikatnie w moim łóżku typu king-size
A lovely young lady's head
Urocza głowa młodej damy
I thought to myself, my God what have I done
Pomyślałem sobie: mój Boże, co ja zrobiłem
I've been drinking again and having too much fun
Znowu piłem i za dobrze się bawiłem
(repeat once)
(powtórz raz)
(2nd part of Intro)
(druga część wstępu)
Take it easy
Spokojnie
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, czy nie wrócisz jutro?
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, czy nie wrócisz jutro?
(2nd part of Intro repeated until the end)
(druga część wstępu powtórzona do końca)
Take it easy (repeat)
Spokojnie (powtórz)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
