Girl Take It Easy 歌詞 日本語訳
ザ・ピータスターズ - ガール・テイク・イット・イージー
The Pietasters - Girl Take It Easy の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Date: Tue, 04 Nov 1997 09:19:02 +0500
日付: 1997 年 11 月 4 日火曜日 09:19:02 +0500
From: Jason Cox
投稿者: ジェイソン・コックス
Subject: Tab for "Girl Take It Easy"
件名: 「Girl Take It Easy」のタブ譜
The Pietasters
ピータスターズ
"Girl Take It Easy"
「女の子、ゆっくりしてね」
Oolooloo 1995
ウールールー 1995
Chords used
使用したコード
The first three chords are strummed in a very jerky pluck and mute
最初の 3 つのコードは非常にぎくしゃくした音でかき鳴らされ、ミュートされます。
Ska rhythm throughout the verses
ヴァース全体を通してスカのリズム
2nd Part
第2部
(Trumpets arranged for guitar)
(トランペットをギター用にアレンジ)
Well I woke up this morning to ya tap, tap, tapping at my front door
さて、今朝起きたら玄関ドアをトントントントントントントントンと叩いていました。
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
さて、今朝起きたら、玄関のドアをノック、ノック、ノックしていました
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
Cause my head was hum, hum, hummin'
だって私の頭はハム、ハム、ハムだったから
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
> 前夜に僕らがタップ、タップ、タップしたビールから
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
そして、あなたと私がよろめきながら玄関に向かっていたとき、私は口ごもりながら入ったのを覚えています
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
(Play 2nd part of Intro)
(イントロの 2 番目の部分を再生)
Well I rolled up very gently in my king size bed
さて、私はキングサイズのベッドでとても静かに寝返りしました
G D(strum once)
G D(一度かき鳴らす)
When I happened to notice, a lovely young lady's head
ふと気が付くと、素敵なお嬢様の頭が
I thought to myself my God what have I done
神様、私は何をしたのかと思いました
G D(strum once)
G D(一度かき鳴らす)
I've been drinking again and having too much fun
またお酒飲んで楽しすぎた
(repeat)
(繰り返し)
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
女の子、女の子、女の子-----明日-----行に戻ってきませんか
Girl, girl, girl won't you come back to-----mor------row
女の子、女の子、女の子-----明日-----行に戻ってきませんか
9times 9times 9times
9回 9回 9回
9times 9times 9times
9回 9回 9回
(repeat 2nd part of Intro)
(イントロの 2 番目の部分を繰り返します)
2nd time
2回目
Well I woke up this morning to ya knock, knock, knocking at my front door
さて、今朝起きたら、玄関のドアをノック、ノック、ノックしていました
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
Well I woke up this morning to ya bang, bang, banging at my front door
さて、今朝起きたら玄関のドアをバン、バン、バンと叩いていました
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
Cause my head was hum, hum, hummin'
だって私の頭はハム、ハム、ハムだったから
>From the beers that we were tap, tap, tappin' the night before
> 前夜に僕らがタップ、タップ、タップしたビールから
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
And I remember stammering in as you and I were staggering to my front door
そして、あなたと私がよろめきながら玄関に向かっていたとき、私は口ごもりながら入ったのを覚えています
Girl take it easy
女の子、ゆっくりしてね
Well I rolled up very gently in my king size bed when I happened to notice
さて、私はキングサイズのベッドでとても静かに寝返りを打ったとき、たまたま気づいた
A lovely young lady's head
素敵な若い女性の頭
I thought to myself, my God what have I done
私は自分自身に思いました、神様、私は何をしてしまったのでしょうか
I've been drinking again and having too much fun
またお酒飲んで楽しすぎた
(repeat once)
(1回繰り返します)
(2nd part of Intro)
(イントロの 2 番目の部分)
Take it easy
ゆっくりしてください
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
ガール、ガール、ガール 明日また来ない?
Girl, girl, girl won't you come back tomorrow
ガール、ガール、ガール 明日また来ない?
(2nd part of Intro repeated until the end)
(イントロの2番目の部分が最後まで繰り返されます)
Take it easy (repeat)
ゆっくりしてください(繰り返し)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
