Wish I Knew You Paroles Traduction Française
Les revivalistes - J'aimerais te connaître
The Revivalists - Wish I Knew You paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Verse 1:
Verset 1 :
You shine like a star
Tu brilles comme une étoile
You know who you are
Tu sais qui tu es
You're everything beautiful
Tu es tout ce qui est beau
She's hot, hot like the sun
Elle est chaude, chaude comme le soleil
The loneliest one
Le plus solitaire
Still everything beautiful
Toujours tout est beau
Well I'll be god damned
Eh bien, je serai damné
You're standing at my door
Tu es debout à ma porte
We stayed up in the city
Nous sommes restés debout en ville
Until the stars lost the war
Jusqu'à ce que les étoiles perdent la guerre
So Friday night, holy ghost
Alors vendredi soir, saint esprit
Take me to your level
Emmène-moi à ton niveau
Show me the one I need the most
Montre-moi celui dont j'ai le plus besoin
I need the most
j'ai le plus besoin
Chorus:
Chœur :
I wish I knew you when I was young
J'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
We could've got so high
Nous aurions pu être si haut
Now we're here it's been so long
Maintenant nous sommes là, ça fait si longtemps
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
Oh I hope you don't mind
Oh, j'espère que ça ne te dérange pas
We can share my mood
Nous pouvons partager mon humeur
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, j'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
Verse 2:
Verset 2 :
Truth, it's all that you need
La vérité, c'est tout ce dont tu as besoin
You bury that seed
Tu enterres cette graine
It's everything beautiful
C'est tout beau
That sound comes from the underground
Ce son vient du sous-sol
It's all inside you now
Tout est en toi maintenant
It's everything beautiful
C'est tout beau
But what are you running from?
Mais que fuis-tu ?
They got you on the run?
Ils t'ont mis en fuite ?
So Friday night, holy ghost
Alors vendredi soir, saint esprit
Take me to your level
Emmène-moi à ton niveau
Show me the one I need the most
Montre-moi celui dont j'ai le plus besoin
I need the most
j'ai le plus besoin
Chorus:
Chœur :
I wish I knew you when I was young
J'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
We could've got so high
Nous aurions pu être si haut
Now we're here it's been so long
Maintenant nous sommes là, ça fait si longtemps
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
Oh I hope you don't mind
Oh, j'espère que ça ne te dérange pas
We can share my mood
Nous pouvons partager mon humeur
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, j'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
Bridge:
Pont :
Maybe we can share my mood
Peut-être que nous pouvons partager mon humeur
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Maybe we can share my mood
Peut-être que nous pouvons partager mon humeur
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Maybe we can share my mood
Peut-être que nous pouvons partager mon humeur
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Chorus:
Chœur :
I wish I knew you when I was young
J'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
We could've got so high
Nous aurions pu être si haut
Now we're here it's been so long
Maintenant nous sommes là, ça fait si longtemps
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
Oh I hope you don't mind
Oh, j'espère que ça ne te dérange pas
We can share my mood
Nous pouvons partager mon humeur
Two strangers in the bright lights
Deux inconnus sous les lumières vives
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
I wish I knew you
J'aurais aimé te connaître
Oh I wish I knew you when I was young
Oh, j'aurais aimé te connaître quand j'étais jeune
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
