Blinded by Love Songtekst Nederlandse Vertaling

The Rolling Stones - Verblind door liefde

by The Rolling Stones

The Rolling Stones - Blinded by Love songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Blinded by Love - The Rolling Stones
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Rolling Stones Blinded by Love

BLINDED BY RAINBOWS
VERBLIND DOOR REGENBOGEN
(off The Woodoo Lounge album)
(van het Woodoo Lounge-album)
Intro:
Inleiding:
play this two times:
speel dit twee keer:
Did you ever feel the pain
Heb je ooit de pijn gevoeld?
that he felt upon the cross,
dat hij aan het kruis voelde,
did you ever feel the knife,
Heb je ooit het mes gevoeld,
tearing flesh that's oh so soft?
scheurend vlees dat oh zo zacht is?
Did you ever touch the night,
Heb je ooit de nacht aangeraakt,
did you ever count the cost,
Heb je ooit de kosten geteld,
do you had away the fear
heb je de angst weggenomen
put down paradise as lost?
het paradijs als verloren afdoen?
Yeah, you're blinded by rainbows,
Ja, je bent verblind door regenbogen,
watching the wind blow,
kijken naar de wind,
blinded by rainbows,
verblind door regenbogen,
do you dream at night,
droom je 's nachts,
do you sleep at night,
slaap je 's nachts,
I doubt it...
Ik betwijfel het...
Did you ever feel the blast
Heb je ooit de ontploffing gevoeld?
as the semtex bomb goes off,
terwijl de semtex-bom afgaat,
do you ever hear the screams,
hoor je ooit het geschreeuw,
as the limbs are all torn off?
terwijl de ledematen allemaal zijn afgescheurd?
Did you ever kiss the child,
Heb je het kind ooit gekust,
who just saw his father shot,
die net zijn vader zag neerschieten,
do you ever shed a tear,
heb je ooit een traan laten vallen,
as the war drags on and on?
terwijl de oorlog zich voortsleept?
Do you ever touch the night,
Raak je ooit de nacht aan,
is it just another job(?),
is het gewoon een andere baan(?),
do you feel the final hours
voel je de laatste uren
put down paradise as lost?
het paradijs als verloren afdoen?
Hey, you're blinded by rainbows,
Hé, je bent verblind door regenbogen,
and faces in windows,
en gezichten in ramen,
blinded by rainbows,
verblind door regenbogen,
do you dream at night,
droom je 's nachts,
do you sleep at night,
slaap je 's nachts,
I doubt it...
Ik betwijfel het...
Do you ever fear the night,
Ben je ooit bang voor de nacht,
could it be the war is lost
Zou het kunnen dat de oorlog verloren is?
do you fear the final hour,
ben je bang voor het laatste uur,
do you near before the cross?
bent u dichtbij het kruis?
You're blinded by rainbows,
Je bent verblind door regenbogen,
watching the wind blow,
kijken naar de wind,
blinded by rainbows,
verblind door regenbogen,
do you dream at night,
droom je 's nachts,
do you scream at night,
schreeuw je 's nachts,
do you smell the fear,
ruik je de angst,
is your conscience clear,
is uw geweten zuiver,
do you kick(?) and sweat,
trap je (?) en zweet je,
and your clothes are wet,
en je kleren zijn nat,
do you see the light,
zie je het licht,
is the end in sight,
is het einde in zicht,
see the face of Christ,
zie het gezicht van Christus,
and the paradise,
en het paradijs,
I doubt it...
Ik betwijfel het...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.