Good Times Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rolling Stones - İyi Zamanlar

by The Rolling Stones

The Rolling Stones - Good Times şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Good Times - The Rolling Stones
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Rolling Stones Good Times

Intro 2x:
Giriş 2x:
Woah, ah la ta da, woah, ah la ta da.
Vay, ah la ta da, vah, ah la ta da.
La da da, all night long. Gonna tell you
La da da, bütün gece boyunca. sana söyleyeceğim
Chorus 1:
Koro 1:
Come on and let the good times roll,
Haydi ve güzel zamanların geçmesine izin ver,
We're gonna stay here 'till we soothe our souls,
Ruhlarımız sakinleşene kadar burada kalacağız.
If it take all night long.
Bütün gece sürecekse.
Verse 1:
Ayet 1:
The evenin' sun is sinkin' low,
Akşam güneşi batıyor,
The clock on the wall say it's time to go.
Duvardaki saat gitme zamanının geldiğini söylüyor.
I got my plans, I don't know about you,
Benim planlarım var, seni bilmem
I'll tell you exactly what I'm gonna do.
Sana tam olarak ne yapacağımı anlatacağım.
Chorus2:
Koro2:
Get in the groove and let the good times roll,
Oluğa gir ve güzel zamanların geçmesine izin ver,
Were gonna stay here 'till we soothe our souls,
Ruhlarımızı rahatlatana kadar burada kalacaktık.
If it take all night long.
Bütün gece sürecekse.
Verse 2:
Ayet 2:
It might be one o'clock, and it might be three;
Saat bir de olabilir, üç de olabilir;
Time don't mean that much to me.
Zaman benim için o kadar da önemli değil.
I aint felt this good since I don't know when,
Ne zaman olduğunu bilmediğim için kendimi bu kadar iyi hissetmedim.
And I might not feel this good again.
Ve bir daha bu kadar iyi hissetmeyebilirim.
Chorus 3:
Koro 3:
So come on and let the good times roll,
O halde hadi gelin ve güzel zamanların geçmesine izin verin,
We're gonna stay here 'till we soothe our souls,
Ruhlarımız sakinleşene kadar burada kalacağız.
If it take all night long.
Bütün gece sürecekse.
Bridge:
Köprü:
And all night, (all night), and all night, (all night).
Ve bütün gece, (bütün gece) ve bütün gece, (bütün gece).
And all night, (all night), and all night long, (all night).
Ve bütün gece, (bütün gece) ve bütün gece, (bütün gece).
Somebody said it might take all night long,
Birisi bütün gece sürebileceğini söyledi.
And all night, (all night), and all night, (all night), so...
Ve bütün gece, (tüm gece) ve bütün gece, (tüm gece), yani...
Chorus 4:
Koro 4:
Come on and let the good times roll,
Haydi ve güzel zamanların geçmesine izin ver,
We're gonna stay here 'till we soothe our souls,
Ruhlarımız sakinleşene kadar burada kalacağız.
If it take all night long.
Bütün gece sürecekse.
I play it with the Capo, 'cause it's much easier for me. Hope you like it,cheers
Bunu Capo ile oynuyorum çünkü benim için çok daha kolay. Umarım beğenirsiniz, selamlar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.