God Made Me Versuri Traducere în Română

Duminicile - Dumnezeu M-a făcut

by The Sundays

The Sundays - God Made Me versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

God Made Me - The Sundays
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Sundays God Made Me

I love this song so enjoy!!!
Îmi place această melodie așa că bucură-te!!!
The Sundays
Duminicile
God Made Me from the album Blind (1992)
God Made Me de pe albumul Blind (1992)
Verse 1:
Versetul 1:
Looking for an insult there's a trickle inside my head
Căutând o insultă, mi se scurge în cap
Seeing it's worth the effort I forgive myself
Văzând că merită efortul, mă iert
Talks that we had talks that we had are becoming a blur
Discuțiile pe care le-am avut discuțiile pe care le-am avut devin neclare
if only I could love my neighbour
de-aș putea să-mi iubesc aproapele
Verse 2:
Versetul 2:
Waiting here for the next time with a bottle in my hand
Aștept aici data viitoare cu o sticlă în mână
Doing it for the exercise I forget myself
Făcând-o pentru exercițiu, mă uit de mine
The face that you had is becoming a blur
Fața pe care ai avut-o devine neclară
But how was I supposed to know that?
Dar de unde trebuia să știu asta?
Chorus:
Refren:
Because God made me-eee
Pentru că Dumnezeu m-a făcut-eee
that's all they told me before and how about you?
asta e tot ce mi-au spus înainte și ce zici de tine?
Verse 3:
Versetul 3:
And it??s off to work we go now, you can forget about a labour of love
Și e la treabă, mergem acum, poți uita de o muncă de dragoste
It just won??t wash anymore
Doar că nu se va mai spăla
We??d love to be good but we??d rather be bad
Ne-ar plăcea să fim buni, dar mai degrabă am fi răi
But how was I supposed to know that?
Dar de unde trebuia să știu asta?
Chorus:
Refren:
Because God made me-eee
Pentru că Dumnezeu m-a făcut-eee
that's all they told me before and how about you?
asta e tot ce mi-au spus înainte și ce zici de tine?
Because God made people
Pentru că Dumnezeu a făcut oamenii
That was the luck of the draw, we do what we want
Acesta a fost norocul tragerii la sorți, facem ce vrem
God made me-eee
Dumnezeu m-a făcut-eee
That??s what they told me before, who knows what they??ll say today?
Asta mi-au spus înainte, cine știe ce vor spune astăzi?
Because God made me-eee
Pentru că Dumnezeu m-a făcut-eee
For his sins imagine my eyes when I first saw we can do what we want
Pentru păcatele lui imaginează-mi ochii când am văzut prima dată că putem face ceea ce vrem
How could I know?
Cum as putea sa stiu?
How could I know about it?
Cum aș putea să știu despre asta?
define: A: x02220 A/E: 002220 A2: 000220 G1: 320030 Emsus4: 200200
definiți: A: x02220 A/E: 002220 A2: 000220 G1: 320030 Emsus4: 200200
Cadd9: x32030 G:320033 E:022100
Cadd9: x32030 G:320033 E:022100
Verse pattern: 002200 -> 000220
Model de vers: 002200 -> 000220
Intro (this same sequence is used again towards the end of the song):
Introducere (aceeași secvență este folosită din nou spre sfârșitul melodiei):
X02220 (A major) 022000 (E min) X02220 022000
X02220 (A major) 022000 (E min.) X02220 022000
XX5788 355433 (G maj) 022100 022200 (E sus4)
XX5788 355433 (G maj) 022100 022200 (E sus4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.