An Ear for Baby Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

The Thermals - Bebek İçin Kulak

by The Thermals

The Thermals - An Ear for Baby şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

An Ear for Baby - The Thermals
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Thermals An Ear for Baby

Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Pull out your dead roots,
Ölü köklerinizi çıkarın,
Pull out your best suit.
En iyi takım elbiseni çıkar.
It's time to inspect the subjects.
Konuları incelemenin zamanı geldi.
Lose your intentions,
Niyetini yitir,
Lose all your common sense, it's
Tüm sağduyunuzu kaybedin, bu
Time to groom you for judgment.
Yargılaman için seni hazırlamanın zamanı geldi.
Stick to a numb stare,
Uyuşmuş bir bakışa sadık kal,
Strip to your underwear.
İç çamaşırına kadar soyun.
It's time for you to be cleansed.
Artık arınma vaktiniz geldi.
Keep your eyes straight,
Gözlerini dik tut,
For Christ's sake,
Tanrı aşkına,
Remember we're your friends!
Unutma biz senin dostunuz!
Pre-Chorus:
Koro Öncesi:
Good luck getting over the fence.
Çiti aşmada iyi şanslar.
Good luck putting even a dent in
Bir çentik bile koyarken iyi şanslar
The mission,
Misyon,
The plan
plan
Just breathe,
Sadece nefes al,
You don't need to understand.
Anlamana gerek yok.
Chorus:
Koro:
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
The siren's on.
Siren açık.
Let the water run,
Suyun akmasına izin ver,
Leave the lights on.
Işıkları açık bırak.
An ear for baby if you need it.
İhtiyacınız olursa bebek için bir kulak.
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
I'll repeat it.
Tekrar edeceğim.
Verse 2 (same chords as Verse 1):
Ayet 2 (Ayet 1 ile aynı akorlar):
Draw the bridges,
Köprüleri çizin,
Dig the ditches deep.
Hendekleri derin kazın.
We're gonna need a new border.
Yeni bir sınıra ihtiyacımız olacak.
Get thyself in line,
Sıraya gir,
It's time for reassignment. It's
Yeniden atama zamanı geldi. bu
Time for a new first world order.
Yeni bir birinci dünya düzeni zamanı.
We got a job to do,
Yapmamız gereken bir iş var
We don't ask, we tell you.
Biz sormuyoruz, size söylüyoruz.
Work is freedom.
Çalışmak özgürlüktür.
Sloth is sin.
Tembellik günahtır.
So pull out your dead roots,
Öyleyse ölü köklerini çıkar,
Pull out your best suit.
En iyi takım elbiseni çıkar.
You know, the one they're gonna
Biliyorsun, yapacakları kişi
Bury you in.
Seni gömeceğim.
Pre-Chorus 2 (same chords as Pre-Chorus 1):
Pre-Chorus 2 (Pre-Chorus 1 ile aynı akorlar):
Good luck getting God on the phone.
Tanrı'yı telefona bağlamada iyi şanslar.
Good luck getting even a tone.
Bir ton bile almakta iyi şanslar.
You can trust me,
Bana güvenebilirsin
It's not a test,
Bu bir test değil,
And I won't
Ve yapmayacağım
Leave you in this mess. Any questions?
Seni bu karmaşanın içinde bırakayım. Sorularınız mı var?
(You, in the back.)
(Sen, arkada.)
Chorus 2 (same chords as Chorus 1):
Koro 2 (Koro 1 ile aynı akorlar):
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
The siren's on.
Siren açık.
Let the water run,
Suyun akmasına izin ver,
Leave the lights on.
Işıkları açık bırak.
An ear for baby if you need it.
İhtiyacınız olursa bebek için bir kulak.
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
I'll repeat it.
Tekrar edeceğim.
Solo: (Same chords as the Verse):
Solo: (Ayet ile aynı akorlar):
Pre-Chorus 3 (Same chords as Pre-Chorus 1 & 2):
Pre-Chorus 3 (Pre-Chorus 1 ve 2 ile aynı akorlar):
Good luck getting over the fence.
Çiti aşmada iyi şanslar.
Good luck putting even a dent in
Bir çentik bile koyarken iyi şanslar
The mission,
Misyon,
The dream.
Rüya.
The body, the blood,
Ceset, kan,
The machine.
Makine.
Chorus 3 (same chords as Verse 1 & 2):
Koro 3 (Verse 1 ve 2 ile aynı akorlar):
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
The siren's on.
Siren açık.
Let the water run,
Suyun akmasına izin ver,
Leave the lights on.
Işıkları açık bırak.
An ear for baby if you need it.
İhtiyacınız olursa bebek için bir kulak.
Can you hear me?
Beni duyabiliyor musun?
I'll repeat it.
Tekrar edeceğim.
Outro:
Çıkış:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.