A Night on Earth Versuri Traducere în Română

The Tossers - O noapte pe pământ

by The Tossers

The Tossers - A Night on Earth versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

A Night on Earth - The Tossers
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Tossers A Night on Earth

This is my first posted song and it's strictly the chords. If it's not 100% accurate,
Aceasta este prima mea melodie postată și este strict acordurile. Dacă nu este 100% precis,
leave some feedback so I can change my notes.
lăsați ceva feedback ca să îmi pot schimba notele.
The Tossers
The Tossers
A Night on Earth
O noapte pe pământ
Intro:(One verse without guitar chords in background)Verse chords once through.
Introducere: (Un vers fără acorduri de chitară în fundal) Acorduri de vers o dată.
Well, tonight is our last night on Earth my friends,
Ei bine, diseară este ultima noastră noapte pe Pământ, prietenii mei,
So let's sleep with the stars as our ceiling,
Deci haideți să dormim cu stelele ca tavan,
And kiss me one time and please make it good,
Și sărută-mă o dată și te rog să-l faci bine,
It could be our last night until morn.
Ar putea fi ultima noastră noapte până dimineață.
Well I guess I know that I'll always be,
Ei bine, cred că știu că voi fi mereu,
The one and only one for me,
Singura si singura pentru mine,
But I hope that this once we can dance this dance,
Dar sper că de data aceasta vom putea dansa acest dans,
What's to be seen now together we'll see.
Ce e de văzut acum împreună vom vedea.
Oh the train it rolls hard on the cold steel track,
Oh, trenul se rostogolește greu pe șina rece de oțel,
But that's not the way that I'm goin,
Dar nu așa merg,
I will step on a dove, have her fly me above,
Voi călca pe un porumbel, o voi pune să mă zboare deasupra,
And freighter me back into home.
Și trimite-mă înapoi acasă.
(Verse Chords Once Through as Instrumental)
(Acorduri în versuri o dată ca instrument)
Well tonight at the bottom of the deepest lake,
Ei bine, în seara asta, pe fundul celui mai adânc lac,
There's a pillow to bed down and slumber,
Există o pernă pentru a dormi și a dormi,
Just to falter our crowns, red beard blow the man down,
Doar pentru a ne zgudui coroanele, barba roșie aruncă omul în jos,
And let him come down to the heather.
Și lasă-l să coboare la pădure.
Well tonight is the last night on Earth my friends,
Ei bine, diseară este ultima noapte pe Pământ, prietenii mei,
So let's save this together forever,
Deci hai să salvăm asta împreună pentru totdeauna,
And all pause and yield, burn life through this field,
Și toți se opresc și cedează, ard viața prin acest câmp,
Tonight's stars let's just spend them together.
Stelele din această seară să le petrecem împreună.
Oh low lie the fields of Athenry,
O, de jos, câmpurile Atenei,
Where once we watched the small free birds fly,
Unde când am privit micile păsări libere zburând,
Our love was on the wing, we had dreams and songs to sing,
Dragostea noastră era în aripă, aveam vise și cântece de cântat,
Now it's lonely round the fields of Athenry.
Acum este singuratic în jurul câmpurilor din Atena.
Oh low lie the fields of Athenry,
O, de jos, câmpurile Atenei,
Where once we watched the small free birds fly,
Unde când am privit micile păsări libere zburând,
Our love was on the wing, we had dreams and songs to sing,
Dragostea noastră era în aripă, aveam vise și cântece de cântat,
Now it's lonely round the fields of Athenry,
Acum e singuratic în jurul câmpurilor din Atena,
Now it's lonely round the fields of Athenry.
Acum este singuratic în jurul câmpurilor din Atena.
That is it, there is really no choruse to the song so it's the same chords throughout.
Asta este, chiar nu există refren la melodie, așa că sunt aceleași acorduri pe tot parcursul.
are a few minor strumming pattern changes which you tell easily from listening to the
sunt câteva modificări minore ale modelului de strumming pe care le spuneți ușor după ascultarea
Look forward to some feedback. Thank you all!
Aștept cu nerăbdare câteva feedback. Vă mulțumesc tuturor!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.