After the Lights Go Out كلمات أغنية ترجمة عربية

الأخوة ووكر - بعد انطفاء الأنوار

by The Walker Brothers

The Walker Brothers - After the Lights Go Out كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

After the Lights Go Out - The Walker Brothers
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Walker Brothers After the Lights Go Out

After The Lights Go Out
بعد انطفاء الأنوار
As the sun goes down my silent little room is growing dim
مع غروب الشمس، غرفتي الصغيرة الصامتة تصبح معتمة
And the man next door is saying what a lousy day it's been
والرجل المجاور يقول كم كان يومًا سيئًا
And the clock on the wall, I'd like to put its ticking to an end
والساعة المعلقة على الحائط، أود أن أضع حدًا لدقتها
In the room below the girl is crying for her guy again
في الغرفة بالأسفل الفتاة تبكي على رجلها مرة أخرى
Chorus:
جوقة:
After the lights go out, what will I do?
بعد أن انطفأت الأنوار ماذا سأفعل؟
After the lights go out, facing the night without you
بعد أن تنطفئ الأضواء، أواجه الليل بدونك
There's a pigeon that's been sittin' on my window-sill all day
هناك حمامة تجلس على عتبة نافذتي طوال اليوم
I guess he's lonely too, I wonder if his love has flown away
أعتقد أنه وحيد أيضًا، وأتساءل عما إذا كان حبه قد طار بعيدًا
When I get upon my feet I need a cup of coffee anyway
عندما أقف على قدمي أحتاج إلى فنجان من القهوة على أية حال
Someone called for you but I hung up the 'phone - what could I say?
لقد اتصل بك شخص ما لكنني أغلقت الهاتف - ماذا يمكنني أن أقول؟
I don't look for her, I find her in the shadow of my mind
لا أبحث عنها، أجدها في ظل عقلي
For she's just a girl whose memory will be wiped away with time
لأنها مجرد فتاة سوف تمحى ذكراها مع مرور الوقت
Any second now, the lamp down the street will show its light
في أي ثانية الآن، المصباح الموجود في الشارع سيُضيء نوره
And I just can't seem to tear away her kisses from the night
ويبدو أنني لا أستطيع تمزيق قبلاتها من الليل
Chorus +:
جوقة +:
Facing the night without you...
أواجه الليل بدونك...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.