Made This Way Paroles Traduction Française
Le mot vivant - Fabriqué de cette façon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Even when you thought you had me beat,
Même quand tu pensais m'avoir battu,
I still found the strength hidden deep within me.
J'ai toujours trouvé la force cachée au plus profond de moi.
And I can't, can't ever lose my voice,
Et je ne peux pas, je ne peux jamais perdre ma voix,
I learned how to block, block out all of the noise.
J'ai appris à bloquer, bloquer tout le bruit.
Pre-horus
Pré-horus
And I found my place in the empty spaces where my demons lay.
Et j'ai trouvé ma place dans les espaces vides où reposaient mes démons.
No I don't believe that we as humans were meant to be afraid!
Non, je ne crois pas que nous, les humains, soyons censés avoir peur !
horus
Horus
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I own my mistakes, you made me this way.
Je possède mes erreurs, tu m'as fait ainsi.
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I know my mistakes, you can't take that away.
Je connais mes erreurs, tu ne peux pas les enlever.
I wear these scars! I wear these scars!
Je porte ces cicatrices ! Je porte ces cicatrices !
You can't take that away, away!
Vous ne pouvez pas l'enlever, loin de là !
It's so strange that I ended up here,
C'est tellement étrange que je me retrouve ici,
And I never thought I'd make it through these years.
Et je n'aurais jamais cru que j'allais survivre à ces années.
Pre-horus
Pré-horus
And I found my place in the empty spaces where my demons lay.
Et j'ai trouvé ma place dans les espaces vides où reposaient mes démons.
No I don't believe that we as humans were meant to be enslaved!
Non, je ne crois pas que nous, en tant qu'humains, étions censés être réduits en esclavage !
horus
Horus
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I own my mistakes, you made me this way.
Je possède mes erreurs, tu m'as fait ainsi.
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I know my mistakes, you can't take that away.
Je connais mes erreurs, tu ne peux pas les enlever.
I wear these scars! I wear these scars!
Je porte ces cicatrices ! Je porte ces cicatrices !
You can't take that away, away!
Vous ne pouvez pas l'enlever, loin de là !
ridge
crête
Most of these scars will fade away,
La plupart de ces cicatrices disparaîtront,
But nothing hides the fact that you were my mistake,
Mais rien ne cache le fait que tu étais mon erreur,
My mistake!
Mon erreur !
horus
Horus
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I own my mistakes, you made me this way.
Je possède mes erreurs, tu m'as fait ainsi.
I wear these scars!
Je porte ces cicatrices !
I know my mistakes, you can't take that away.
Je connais mes erreurs, tu ne peux pas les enlever.
I wear these scars! I wear these scars!
Je porte ces cicatrices ! Je porte ces cicatrices !
You can't take that away!
Vous ne pouvez pas l'enlever !
I don't believe that we're defined by our mistakes (I wear these scars!),
Je ne crois pas que nous soyons définis par nos erreurs (je porte ces cicatrices !),
And I can see that you think you've had all you can take (I wear these scars!).
Et je vois que tu penses que tu as eu tout ce que tu pouvais supporter (je porte ces cicatrices !).
I won't believe that we're defined by our mistakes (I wear these scars!),
Je ne croirai pas que nous sommes définis par nos erreurs (je porte ces cicatrices !),
I hope you see that, you're better off this way!
J'espère que vous voyez ça, vous êtes mieux ainsi !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
