Made This Way Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Canlı Kelimesi - Bu Şekilde Yapıldı

by The Word Alive

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Word Alive Made This Way

Even when you thought you had me beat,
Beni yendiğini düşündüğünde bile,
I still found the strength hidden deep within me.
Hala içimde saklı olan gücü buldum.
And I can't, can't ever lose my voice,
Ve yapamam, asla sesimi kaybedemem
I learned how to block, block out all of the noise.
Tüm gürültüyü nasıl bloke edeceğimi, bloke edeceğimi öğrendim.
Pre-horus
Horus öncesi
And I found my place in the empty spaces where my demons lay.
Ve şeytanlarımın yattığı boşluklarda yerimi buldum.
No I don't believe that we as humans were meant to be afraid!
Hayır biz insanlar olarak korkmak için yaratıldığımıza inanmıyorum!
horus
horus
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I own my mistakes, you made me this way.
Hatalarımın sahibiyim, beni bu hale sen getirdin.
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I know my mistakes, you can't take that away.
Hatalarımı biliyorum, bunu ortadan kaldıramazsın.
I wear these scars! I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum! Bu yara izlerini taşıyorum!
You can't take that away, away!
Bunu elinden alamazsın, elinden alamazsın!
It's so strange that I ended up here,
Buraya gelmem o kadar tuhaf ki,
And I never thought I'd make it through these years.
Ve bu yılları atlatabileceğimi hiç düşünmemiştim.
Pre-horus
Horus öncesi
And I found my place in the empty spaces where my demons lay.
Ve şeytanlarımın yattığı boşluklarda yerimi buldum.
No I don't believe that we as humans were meant to be enslaved!
Hayır, biz insanlar olarak köleleştirilmemiz gerektiğine inanmıyorum!
horus
horus
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I own my mistakes, you made me this way.
Hatalarımın sahibiyim, beni bu hale sen getirdin.
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I know my mistakes, you can't take that away.
Hatalarımı biliyorum, bunu ortadan kaldıramazsın.
I wear these scars! I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum! Bu yara izlerini taşıyorum!
You can't take that away, away!
Bunu elinden alamazsın, elinden alamazsın!
ridge
sırt
Most of these scars will fade away,
Bu yara izlerinin çoğu kaybolacak,
But nothing hides the fact that you were my mistake,
Ama hiçbir şey senin benim hatam olduğun gerçeğini gizleyemez.
My mistake!
Benim hatam!
horus
horus
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I own my mistakes, you made me this way.
Hatalarımın sahibiyim, beni bu hale sen getirdin.
I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum!
I know my mistakes, you can't take that away.
Hatalarımı biliyorum, bunu ortadan kaldıramazsın.
I wear these scars! I wear these scars!
Bu yara izlerini taşıyorum! Bu yara izlerini taşıyorum!
You can't take that away!
Bunu elinden alamazsın!
I don't believe that we're defined by our mistakes (I wear these scars!),
Hatalarımızla tanımlandığımıza inanmıyorum (bu yara izlerini taşıyorum!),
And I can see that you think you've had all you can take (I wear these scars!).
Ve dayanabileceğiniz her şeye sahip olduğunuzu düşündüğünüzü görebiliyorum (bu yara izlerini taşıyorum!).
I won't believe that we're defined by our mistakes (I wear these scars!),
Hatalarımızla tanımlandığımıza inanmayacağım (Bu yara izlerini taşıyorum!),
I hope you see that, you're better off this way!
Umarım bunu görürsün, böyle daha iyisin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.