For Your Love 歌詞 日本語訳

ヤードバーズ - フォー・ユア・ラヴ

by The Yardbirds

The Yardbirds - For Your Love の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

For Your Love - The Yardbirds
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Yardbirds For Your Love

Date: Fri, 27 Oct 1995 19:52:34 +0600
日付: 1995 年 10 月 27 日金曜日 19:52:34 +0600
From: Dave Strobridge
差出人: デイブ・ストロブリッジ
Subject: CRD: For Your Love by The Yardbirds
件名: CRD: For Your Love by The Yardbirds
For Your Love by The Yardbirds (Eric Clapton)
ヤードバーズのフォー・ユア・ラヴ (エリック・クラプトン)
Intro:
イントロ:
(For your love)
(あなたの愛のために)
(For your love)
(あなたの愛のために)
(For your love)
(あなたの愛のために)
I'll give you everything and more, that's for sure (For your love)
すべてをあげます、それ以上です、それは確かです(あなたの愛のために)
I'll bring you diamond rings and things right to your door (For your love)
ダイヤモンドの指輪やその他のものをあなたの玄関までお届けします (あなたの愛のために)
To thrill you every night, I'll give you diamonds bright
毎晩ドキドキさせるために、輝くダイヤモンドをあげましょう
There'll be things that will excite, to make you dream of me at night.
夜に私の夢を見させてくれるような、興奮するようなことがきっとあるでしょう。
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
Bridge:
ブリッジ:
For your love, for your love, I would give the stars above
あなたの愛のために、あなたの愛のために、私は上の星をあげます
For your love, for your love, I would give you all I could
あなたの愛のため、あなたの愛のため、私はあなたにできるすべてを捧げます
(For your love)
(あなたの愛のために)
(For your love)
(あなたの愛のために)
(For your love)
(あなたの愛のために)
I'd give the moon if it were mine to give (For your love)
私なら月をあげます (あなたの愛のために)
I'd give the stars and the sun for I live (For your love)
私は生きているから星と太陽をあげます(あなたの愛のために)
To thrill you every night, I'll give you diamonds bright
毎晩ドキドキさせるために、輝くダイヤモンドをあげましょう
There'll be things that will excite, to make you dream of me at night.
夜に私の夢を見させてくれるような、興奮するようなことがきっとあるでしょう。
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
For your looooooooooooooooooooooooove
あなたのために
For your looooooooooooooooooooooooooooooooove
あなたのために
At least, this is how I play it and it sounds right. The end of the bridge
少なくとも、これが私の演奏方法であり、正しく聞こえます。橋の端
may need some corrections, though.
ただし、いくつかの修正が必要な場合があります。
Have fun,
楽しんでください。
Dave Strobridge
デイブ・ストブリッジ
dstrobri@vt.edu
dstrobri@vt.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.