Dao of St. Paul Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Üçüncü Göz Körlüğü - Aziz Paul Dao'su
Third Eye Blind - Dao of St. Paul şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Dao of St. Paul by Third Eye Blind
Üçüncü Göz Kör tarafından Aziz Paul Dao'su
Email: andrew_t29@yahoo.com
E-posta: andrew_t29@yahoo.com
Simple and easy song. These chords sound best on an acoustic; if anyone can tab the
Basit ve kolay bir şarkı. Bu akorlar akustikte en iyi sesi verir; eğer biri sekmeyi yapabilirse
guitar parts it'd be great.
gitar parçaları harika olurdu.
In this night, I need to call you but all the lines are blown
Bu gece seni aramam gerekiyor ama tüm hatlar kopmuş
If only you knew, how empty I feel
Ne kadar boş hissettiğimi bir bilseydin
But maybe then you're lonely too,
Ama belki o zaman sen de yalnızsındır,
and it's tearing through you like a puncture wound.
ve bir delici yara gibi içini parçalıyor.
Maybe no one knows what to do.
Belki kimse ne yapacağını bilmiyor.
When we know we're alone in a temporary home.
Geçici bir evde yalnız olduğumuzu bildiğimizde.
Maybe we'll realize that's a blessing in disguise.
Belki bunun kılık değiştirmiş bir nimet olduğunun farkına varırız.
A blessing in disguise.
Kılık değiştirmiş bir lütuf.
N.C. Em Bm
NC Em Bm
Well don't you know the sound of anger brings a dark result.
Peki bilmiyor musunuz öfke sesi karanlık bir sonuç getirir.
And every insult is like a lightning bolt.
Ve her hakaret bir şimşek gibidir.
So go home now, oh yeah,
O yüzden şimdi eve git, oh evet
you do not have one, to some guy that you don't know.
tanımadığın bir adama sahip değilsin.
And make a baby, but that won't change my problems though.
Ve bir bebek yapacağım ama bu benim sorunlarımı değiştirmeyecek.
I spent the last three years setting myself on fire for you.
Son üç yılımı senin için kendimi ateşe vererek geçirdim.
I spent the last three years never knowing if what you say is true.
Son üç yılımı söylediklerinin doğru olup olmadığını bilmeden geçirdim.
And it'll be this way until one of us dies.
Ve birimiz ölene kadar bu böyle olacak.
Is that a blessing in disguise?
Bu kılık değiştirmiş bir lütuf mu?
It's a blessing in disguise.
Bu kılık değiştirmiş bir lütuf.
And I tell myself what we're living for.
Ve kendime ne için yaşadığımızı söylüyorum.
And say rejoice,
Ve sevin deyin,
N.C.
N.C.
Evermore.
Her zaman.
'Til one of us dies
Birimiz ölene kadar
s
s
'Til one of us dies
Birimiz ölene kadar
N.C. Em Bm
NC Em Bm
Well I confess that so far happiness eludes me in my life.
İtiraf etmeliyim ki hayatımda şu ana kadar mutluluk benden kaçıyor.
You better hurry up, if its ever to be mine.
Eğer benim olacaksa acele etsen iyi olur.
Better hurry up now if we're ever gonna find, what we're living for.
Eğer ne için yaşadığımızı bulacaksak acele etsek iyi olur.
If it's not you, anymore.
Artık sen değilsen.
I'll learn,
öğreneceğim,
to sing,
şarkı söylemek,
Evermore,
her zaman,
Rejoice.
Sevinin.
Evermore,
her zaman,
Rejoice.
Sevinin.
Evermore, Rejoice. (x10)
Daima sevinin. (x10)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
