Sing Songs Along Liedtext Deutsche Übersetzung
Tilly and the Wall – Lieder zum Mitsingen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
we'll wake up your mothers, we'll start a commotion
Wir wecken eure Mütter, wir machen Aufruhr
we'll take you apart, yeah we'll swallow your ocean
Wir werden dich auseinandernehmen, ja, wir werden deinen Ozean verschlingen
and just when you've labeled us one of your types
und gerade als Sie uns als einen Ihrer Typen bezeichnet haben
we'll fly our flag right up up out of your sky
Wir werden unsere Flagge direkt aus deinem Himmel hissen
so puff out your chest in some weird dusty fight
Also strecke deine Brust in einem seltsamen, staubigen Kampf aus
we're taking no part in your cracked antique life
Wir beteiligen uns nicht an Ihrem kaputten Antiquitätenleben
we're believing everything that we have heard
Wir glauben alles, was wir gehört haben
we're taking our turn with the kids that don't learn
Wir sind an der Reihe mit den Kindern, die nicht lernen
you know i'm gonna to take my turn
Du weißt, dass ich an der Reihe sein werde
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
so out come you clowns, all you wolves, all you martyrs
Also kommt raus, ihr Clowns, alle Wölfe, alle Märtyrer
you holy rat rattlers, holy found fathers
Ihr heiligen Rattenrassler, heilige gefundene Väter
we're selling ourselves so ourselves we can find
Wir verkaufen uns selbst, damit wir uns selbst finden können
we're living at night trying to pull out the light
Wir leben nachts und versuchen, das Licht auszuschalten
we'll turn up the heat as we burn up your boxes
Wir werden die Hitze erhöhen, während wir Ihre Kisten verbrennen
we'll loosen our wrists as we fill in your foxholes
Wir werden unsere Handgelenke lockern, während wir deine Schützenlöcher füllen
you've got your bad apple to ruin your bunch
Du hast deinen faulen Apfel, der deinen Haufen ruiniert
but we're all right here so you better eat up
Aber uns geht es hier gut, also iss besser auf
oh yeah there's nothing you can do!
Oh ja, es gibt nichts, was du tun kannst!
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
if you want me here, you can have me here
Wenn du mich hier haben willst, kannst du mich hier haben
if you want me now, you can have me now
Wenn du mich jetzt willst, kannst du mich jetzt haben
if you want me down, oh i will get real low
Wenn du willst, dass ich unten bin, oh, ich werde ganz unten sein
you better believe i'll be down by your shoes
Du glaubst besser, dass ich an deiner Stelle sein werde
if you want it all, you can have it all
Wenn du alles willst, kannst du alles haben
if you want some more, come and get some more
Wenn Sie mehr möchten, kommen Sie und holen Sie sich mehr
'cause the dirt feels good when you're underground
Denn der Dreck fühlt sich gut an, wenn man unter der Erde ist
you better believe that we're all getting down
Sie sollten besser glauben, dass wir alle untergehen
you that us feral kids love straying about
Du, dass wir wilden Kinder es lieben, herumzustreunen
so start giving in, yeah you better get down
Also fang an nachzugeben, ja, du gehst besser runter
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
let us be free, let us sing songs along
Lasst uns frei sein, lasst uns Lieder mitsingen
from bottoms of barrels, let us be free
Lasst uns vom Boden der Fässer frei sein
let! us! be! free!
lass! uns! Sei! frei!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
