Auch wenn es gelogen ist Paroles Traduction Française

Tim Bendzko - Même si c'est un mensonge

by Tim Bendzko

Tim Bendzko - Auch wenn es gelogen ist paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Auch wenn es gelogen ist - Tim Bendzko
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tim Bendzko Auch wenn es gelogen ist

Auch wenn es gelogen ist - Tim Bendzko
Même si c'est un mensonge - Tim Bendzko
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es stimmt:)
Je suis presque sûr que c'est vrai :)
Viel Spa!:)
Amusez-vous bien ! :)
Also das G7 ist kein richtiges G7 aber ich wei nicht wie es heit:D
Donc le G7 n'est pas un vrai G7 mais je ne sais pas comment il s'appelle :D
Greift es so wie ich es hier aufgeschrieben hab.
Cela fonctionne comme je l'ai écrit ici.
REFRAIN:
S'ABSTENIR :
Ich will das jetzt hier alles
Je veux tout ça ici maintenant
auch wenn es gelogen ist
même si c'est un mensonge
Ich hab dich so sehr vermisst
Tu m'as tellement manqué
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
même si tu ne m'as pas encore rencontré
STROPHE 1:
COUP 1 :
Das hier glnzt so schn
C'est tellement brillant
Das hier zieht mich magisch an
Cela m'attire comme par magie
Ich wei noch nicht wofr,
Je ne sais pas encore pourquoi,
ich brauch es sicher irgendwann
J'en aurai certainement besoin à un moment donné
Oh welch ein Zufall, dass ich dir hier finde
Oh quelle coïncidence si je te trouve ici
Wer htte das gedacht?
Qui aurait pensé ça ?
Dein Anblick berauscht meine Sinne
Ta vue enivre mes sens
Mit dir mach ich den Tag zur Nacht.
Avec toi je transforme le jour en nuit.
2x REFRAIN:
2x REFRAIN :
Ich will das jetzt hier alles
Je veux tout ça ici maintenant
auch wenn es gelogen ist
même si c'est un mensonge
Ich hab dich so sehr vermisst
Tu m'as tellement manqué
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
même si tu ne m'as pas encore rencontré
STROPHE 2:
COUP 2 :
Es grenzt an ein Wunder, dass ich atmen konnte,
C'est un miracle que je puisse respirer,
bevor du in mein Leben tratst
avant que tu n'entres dans ma vie
Ich muss es dir ganz ernsthaft sagen,
Je dois te le dire très sérieusement,
wie grauenvoll mein Leben vor dir war
comme ma vie était horrible avant toi
Ich geb dich nicht zurck
Je ne te rendrai pas
Ich halt dich fest, solang du bei mir bist
Je te tiendrai aussi longtemps que tu seras avec moi
Alle werden staunen, wenn sie sehn,
Tout le monde sera étonné quand ils verront
dass man mich jetzt in einer neuen Liga trifft.
que je suis maintenant dans une nouvelle ligue.
2x REFRAIN:
2x REFRAIN :
Ich will das jetzt hier alles
Je veux tout ça ici maintenant
auch wenn es gelogen ist
même si c'est un mensonge
Ich hab dich so sehr vermisst
Tu m'as tellement manqué
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
même si tu ne m'as pas encore rencontré
BRIDGE:
PONT :
*Am (*single)
*Suis (*célibataire)
Aber dann kam der Moment
Mais ensuite le moment est venu
Du zeigst dein wahres Gesicht
Vous montrez vos vraies couleurs
Ich drehe und wende die Fakten und Fakt ist,
Je déforme les faits et le fait est que,
ich brauche dich eigentlich nicht.
En fait, je n'ai pas besoin de toi.
3x REFRAIN:
3x S'ABSTENIR :
Ich will das jetzt hier alles
Je veux tout ça ici maintenant
auch wenn es gelogen ist
même si c'est un mensonge
Ich hab dich so sehr vermisst
Tu m'as tellement manqué
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
même si tu ne m'as pas encore rencontré
OUTRO:
SORTIE :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.