Auch wenn es gelogen ist Testo Traduzione Italiana

Tim Bendzko - Anche se è una bugia

by Tim Bendzko

Tim Bendzko - Auch wenn es gelogen ist testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Auch wenn es gelogen ist - Tim Bendzko
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tim Bendzko Auch wenn es gelogen ist

Auch wenn es gelogen ist - Tim Bendzko
Anche se è una bugia - Tim Bendzko
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es stimmt:)
Sono abbastanza sicuro che sia vero :)
Viel Spa!:)
Buon divertimento! :)
Also das G7 ist kein richtiges G7 aber ich wei nicht wie es heit:D
Quindi il G7 non è un vero G7 ma non so come si chiama :D
Greift es so wie ich es hier aufgeschrieben hab.
Funziona come l'ho scritto qui.
REFRAIN:
ASTENERSI:
Ich will das jetzt hier alles
Voglio tutto questo qui adesso
auch wenn es gelogen ist
anche se è una bugia
Ich hab dich so sehr vermisst
Mi sei mancato così tanto
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
anche se non mi hai ancora incontrato
STROPHE 1:
CORSA 1:
Das hier glnzt so schn
È così brillante
Das hier zieht mich magisch an
Questo mi attrae magicamente
Ich wei noch nicht wofr,
Non so ancora per cosa,
ich brauch es sicher irgendwann
Ne avrò sicuramente bisogno prima o poi
Oh welch ein Zufall, dass ich dir hier finde
Oh che coincidenza che ti trovi qui
Wer htte das gedacht?
Chi l'avrebbe mai pensato?
Dein Anblick berauscht meine Sinne
La tua vista inebria i miei sensi
Mit dir mach ich den Tag zur Nacht.
Con te trasformo il giorno in notte.
2x REFRAIN:
2x RITORNO:
Ich will das jetzt hier alles
Voglio tutto questo qui adesso
auch wenn es gelogen ist
anche se è una bugia
Ich hab dich so sehr vermisst
Mi sei mancato così tanto
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
anche se non mi hai ancora incontrato
STROPHE 2:
CORSA 2:
Es grenzt an ein Wunder, dass ich atmen konnte,
È un miracolo che io possa respirare,
bevor du in mein Leben tratst
prima che tu entrassi nella mia vita
Ich muss es dir ganz ernsthaft sagen,
Devo dirtelo molto seriamente,
wie grauenvoll mein Leben vor dir war
quanto era orribile la mia vita prima di te
Ich geb dich nicht zurck
Non ti restituirò
Ich halt dich fest, solang du bei mir bist
Ti terrò finché sarai con me
Alle werden staunen, wenn sie sehn,
Tutti rimarranno stupiti quando vedranno
dass man mich jetzt in einer neuen Liga trifft.
che ora sono in un nuovo campionato.
2x REFRAIN:
2x RITORNO:
Ich will das jetzt hier alles
Voglio tutto questo qui adesso
auch wenn es gelogen ist
anche se è una bugia
Ich hab dich so sehr vermisst
Mi sei mancato così tanto
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
anche se non mi hai ancora incontrato
BRIDGE:
PONTE:
*Am (*single)
*Am (*singolo)
Aber dann kam der Moment
Ma poi è arrivato il momento
Du zeigst dein wahres Gesicht
Mostri i tuoi veri colori
Ich drehe und wende die Fakten und Fakt ist,
Distorco e rigiro i fatti e il fatto è che
ich brauche dich eigentlich nicht.
In realtà non ho bisogno di te.
3x REFRAIN:
3x RITORNO:
Ich will das jetzt hier alles
Voglio tutto questo qui adesso
auch wenn es gelogen ist
anche se è una bugia
Ich hab dich so sehr vermisst
Mi sei mancato così tanto
auch wenn du mir noch nicht begegnet bist
anche se non mi hai ancora incontrato
OUTRO:
CONCLUSIONE:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.