Shoeshine Man Paroles Traduction Française
Tom T. Hall - Cireur de chaussures
by Tom T. Hall
Tom T. Hall - Shoeshine Man paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Shoeshine Man
Cireur de chaussures
By Tom T. Hall
Par Tom T. Hall
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
Spoken:
Parlé :
Well I met the man in Montgomery, Alabama
Eh bien, j'ai rencontré l'homme à Montgomery, en Alabama
I was waiting on a bus and he was shining shoes
J'attendais dans un bus et il cirait des chaussures
And I heard him say:
Et je l'ai entendu dire :
Chorus:
Chœur :
I'm a shoeshine man, number one in the land
Je suis un cireur de chaussures, numéro un dans le pays
A shoeshine man, make you shine where you stand
Un cireur de chaussures, te fait briller là où tu te trouves
Leave me a tip if you can
Laisse-moi un pourboire si tu peux
I'm a shoeshine man
Je suis un cireur de chaussures
Well I can sing, I can dance, I can play the harmonica too
Eh bien, je peux chanter, je peux danser, je peux aussi jouer de l'harmonica
I got a brand new thing called the Southside Montgomery Blues
J'ai un tout nouveau truc appelé Southside Montgomery Blues
You better stick around and watch me cause I'm an entertaining fool
Tu ferais mieux de rester et de me regarder parce que je suis un imbécile divertissant
Well I learned my trade from that rag poppin' daddy of mine
Eh bien, j'ai appris mon métier auprès de mon papa chiffonnier.
Shined a pair of alligators, made a hundred dollar bill one time
J'ai fait briller une paire d'alligators, j'ai fait un billet de cent dollars une fois
Says when that meat gets scarce, he'd shine two or three pairs for a dime
Il dit que lorsque cette viande se raréfie, il en brille deux ou trois paires pour un centime
I had a girl who helped me, she had a lot of hoochie coochie ways
J'avais une fille qui m'a aidé, elle avait beaucoup de manières hoochie coochie
She was bumpin' and grindin??, paid that girl a dollar a day
Elle se cognait et grinçait ??, payait cette fille un dollar par jour
But she was shy on age and the law come and took her away
Mais elle n'avait pas assez d'âge et la loi est venue et l'a emmenée
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
