It Must Be Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ty Herndon – To musi być miłość
by Ty Herndon
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It Must Be Love
To musi być miłość
Intro E AE AE
Wprowadzenie E AE AE
I just dropped her off, I'm thinking "Oh what a night"
Właśnie ją podrzuciłem, myślę: „Och, co za noc”
I ought to be flying but I'm sittin here at this green light
Powinienem lecieć, ale siedzę tutaj na zielonym świetle
I thought I was in control, thought I knew where I wanted to go
Myślałem, że mam kontrolę, myślałem, że wiem, dokąd chcę dojść
She's got me turned inside out, I'm wonderin' what it's all about
Wywróciła mnie na lewą stronę, zastanawiam się, o co w tym wszystkim chodzi
CHORUS:
CHÓR:
Is she there in your dreams? I don't know, I can't sleep
Czy ona jest obecna w twoich snach? Nie wiem, nie mogę spać
Is she breaking your heart? Yeah, but isn't it sweet?
Czy ona łamie ci serce? Tak, ale czy to nie słodkie?
C#m A B (then bass walk)
C#m A B (następnie chód basowy)
Does she know how you feel? It's right on the tip of my tongue
Czy ona wie, co czujesz? Mam to na końcu języka
Are you walking on air? Well I'm sure feeling tall
Czy chodzisz w powietrzu? Cóż, na pewno czuję się wysoki
Does she trouble your mind? It's no trouble at all
Czy ona niepokoi twój umysł? To żaden problem
Oh I don't know but something tells me it must be love.
Och, nie wiem, ale coś mi mówi, że to musi być miłość.
I just missed my turn, guess I'm not thinking straight
Po prostu przegapiłem swoją kolej, chyba nie myślę trzeźwo
Oh and what's with this car, it's driving me back to her place
Aha, i co jest z tym samochodem, zawozi mnie z powrotem do niej
I'm out here circling around, I've already covered this ground
Krążę tutaj, już przemierzyłem ten teren
These feelings just can't be denied, so what am I trying to decide
Tym uczuciom po prostu nie można zaprzeczyć, więc na co próbuję zdecydować
repeat chorus
powtórz refren
Leads....
Prowadzi....
repeat chorus
powtórz refren
then....
wtedy....
Does she trouble your mind?
Czy ona niepokoi twój umysł?
It's no trouble at all
To żaden problem
Oh I don't know but something tells me it must be love.
Och, nie wiem, ale coś mi mówi, że to musi być miłość.
I don't know but something tells me
Nie wiem, ale coś mi mówi
Oh I don't know but something tells me it must be love
Och, nie wiem, ale coś mi mówi, że to musi być miłość
I don't know but something tells me
Nie wiem, ale coś mi mówi
Oh I don't know but something tells me it must be love.
Och, nie wiem, ale coś mi mówi, że to musi być miłość.
*Bass walk in chorus goes E ---------------------
*Bas w refrenie brzmi E -----------------------------------
E -------4-42-2Echord -
E -------4-42-2Echord -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
