Unsere Antwort war nein Paroles Traduction Française
Vait - Notre réponse a été non
by Vait
Vait - Unsere Antwort war nein paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
VAIT - Unsere Antwort war nein
VAIT - Notre réponse a été non
http://www.vaitmusik.de/
http://www.vaitmusik.de/
Jeden Tag nach der Schule ging es auf zu der Bude
Chaque jour après l'école, nous allions à l'endroit
Und da kauften wir Tabak Papers und Bier.
Et là, nous avons acheté des papiers de tabac et de la bière.
Dann aufs Fahrrad gehockt in die Freizeit gerockt
Puis je me suis assis sur le vélo et j'ai profité de mon temps libre
Unsre Eltern waren meist deprimiert und geschockt.
Nos parents étaient pour la plupart déprimés et choqués.
Was soll aus uns nur werden, werden wir jemals lernen
Ce qu'il adviendra de nous, l'apprendrons-nous un jour
Ein Teil der Gesellschaft zu sein und unsere Antwort war nein!
Faire partie de la société et notre réponse a été non !
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
Jeden Tag nach dem Aufsteh'n wollten wir erst gar nicht rausgeh'n,
Chaque jour, quand nous nous levions, nous ne voulions même pas sortir.
Weil's denn andern auch so ging war's am Schluss nur halb so schlimm.
Parce que d’autres personnes ressentaient la même chose, ce n’était finalement que moitié moins grave.
mit total verquollnen Augen wollte uns erst keiner glauben,
avec les yeux complètement gonflés, personne ne voulait nous croire au début,
Dass wir total nchtern sind und all der Einstand stimmt.
Que nous sommes totalement sobres et que tout est vrai.
Was soll aus uns nur werden, werden wir jemals lernen
Ce qu'il adviendra de nous, l'apprendrons-nous un jour
Ein Teil der Gesellschaft zu sein und unsere Antwort war nein!
Faire partie de la société et notre réponse a été non !
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
Jetzt sind wir lter und verwelkter, manche sind schon selber Eltern
Maintenant nous sommes plus âgés et plus flétris, certains sont déjà eux-mêmes parents
Wir trinken Rotwein nur aus Glsern, sagen nein zu grnen Grsern!
On ne boit que du vin rouge dans des verres et on dit non aux herbes vertes !
Manche wohnen an der Weser, manche wohnen an der Isar,
Certains vivent sur la Weser, d'autres sur l'Isar,
Manche sind immer noch stink faul, manche sind und bleiben Streber
Certains sont encore très paresseux, d’autres sont et resteront des nerds
Was soll aus uns nur werden, werden wir jemals lernen
Ce qu'il adviendra de nous, l'apprendrons-nous un jour
Ein Teil der Gesellschaft zu sein und unsere Antwort ist vielleicht!
Faire partie de la société et notre réponse est peut-être !
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
Immer werden wir Freunde bleiben, jung und frei, jung und frei, wild und schn
Nous resterons toujours amis, jeunes et libres, jeunes et libres, sauvages et beaux
JoK
JoK
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
