A Sense of Wonder Testo Traduzione Italiana

Van Morrison - Un senso di meraviglia

by Van Morrison

Van Morrison - A Sense of Wonder testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

A Sense of Wonder - Van Morrison
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Van Morrison A Sense of Wonder

key: C
chiave: c
Intro: G
Introduzione:G
I walked in my great coat, down through the days of leaves
Camminavo col mio grande cappotto, giù attraverso i giorni delle foglie
No before, after, yes, after before
No prima, dopo, sì, dopo prima
We were shining our light into the days of blooming wonder
Stavamo splendendo la nostra luce nei giorni di fioritura delle meraviglie
In the eternal presence, in the presence of the flame
Alla presenza eterna, alla presenza della fiamma
CHORUS -----------------------------------------
CORO -----------------------------------------
Didn't I come to bring you a sense of wonder?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia?
Didn't I come to lift your fiery vision bright?
Non sono venuto per illuminare la tua visione ardente?
Didn't I come to bring you a sense of wonder----- in the flame?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia----- nella fiamma?
On and on and on, we kept singing our song
Ancora e ancora e ancora, continuavamo a cantare la nostra canzone
Thru Newtonards and Comber, Gransha and the Ballystockart Road
Attraverso Newtonards e Comber, Gransha e Ballystockart Road
With Spike and Boffyflow, I said I would describe the leaves for Samuel
Con Spike e Boffyflow, ho detto che avrei descritto le foglie per Samuel
& Felicity
& Felicità
Rich, red, browney, half burnt orange and green
Ricco, rosso, marrone, arancio mezzo bruciato e verde
CHORUS -----------------------------------------
CORO -----------------------------------------
Didn't I come to bring you a sense of wonder?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia?
Didn't I come to lift your fiery vision bright?
Non sono venuto per illuminare la tua visione ardente?
Didn't I come to bring you a sense of wonder----- in the flame?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia----- nella fiamma?
Bridge:
Ponte:
It's easy to describe the leaves in the Autumn
È facile descrivere le foglie in autunno
And it's oh so easy in the Spring
Ed è così facile in primavera
But down through January and February
Ma fino a gennaio e febbraio
It's a very different thing
È una cosa molto diversa
On and on and on, through the winter of our discontent
Ancora e ancora e ancora, durante l'inverno del nostro scontento
When the wind blows up the collar and the ears are frostbitten too
Quando il vento alza il colletto e anche le orecchie si congelano
I said I could describe the leaves and what it means to you and me
Ho detto che potevo descrivere le foglie e cosa significano per te e per me
You may call my love Sophia, but I call my love philosophy
Puoi chiamare il mio amore Sophia, ma io chiamo il mio amore filosofia
CHORUS -----------------------------------------
CORO -----------------------------------------
Didn't I come to bring you a sense of wonder?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia?
Didn't I come to lift your fiery vision bright?
Non sono venuto per illuminare la tua visione ardente?
Didn't I come to bring you a sense of wonder----- in the flame?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia----- nella fiamma?
CHORUS -----------------------------------------
CORO -----------------------------------------
Didn't I come to bring you a sense of wonder?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia?
Didn't I come to lift your fiery vision bright?
Non sono venuto per illuminare la tua visione ardente?
Didn't I come to bring you a sense of wonder----- in the flame?
Non sono venuto a portarti un senso di meraviglia----- nella fiamma?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.