Have I Told You Lately Letra Traducción al Español

Van Morrison - ¿Te lo he dicho últimamente?

by Van Morrison

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Have I Told You Lately

Intro:
Introducción:
Have I told you lately that I love you?
¿Te he dicho últimamente que te amo?
Have I told you there's no one else above you?
¿Te he dicho que no hay nadie más por encima de ti?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Llena mi corazón de alegría, quita toda mi tristeza,
ease my troubles that's what you do.
aliviar mis problemas, eso es lo que haces.
Verse 1.
Verso 1.
For the morning sun in all it's glory
Para el sol de la mañana en todo su esplendor
greets the day with hope and comfort, too.
saluda el día con esperanza y consuelo también.
You fill my life with laughter and somehow you make it better,
Llenas mi vida de risa y de alguna manera la haces mejor,
ease my troubles that's what you do.
aliviar mis problemas, eso es lo que haces.
There's a love that's divine
Hay un amor que es divino
and it's yours and it's mine....like the sun.
y es tuyo y es mío....como el sol.
And at the end of the day
Y al final del día
we should give thanks and pray to the one, to the one.
debemos dar gracias y orar al uno, al uno.
And have I told lately that I love you?
¿Y te he dicho últimamente que te quiero?
Have I told you there's no one else above you?
¿Te he dicho que no hay nadie más por encima de ti?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Llenas mi corazón de alegría, quitas toda mi tristeza,
ease my troubles that's what you do.
aliviar mis problemas, eso es lo que haces.
Take away all my sadness, fill my life with gladness,
Quita toda mi tristeza, llena mi vida de alegría,
ease my troubles that's what you do.
aliviar mis problemas, eso es lo que haces.
Take away all my sadness, fill my heart with gladness,
Quita toda mi tristeza, llena mi corazón de alegría,
ease my troubles that's what you do......
aliviar mis problemas eso es lo que haces...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.