Have I Told You Lately Paroles Traduction Française
Van Morrison - Vous l'ai-je dit récemment
by Van Morrison
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
Have I told you lately that I love you?
Est-ce que je t'ai dit récemment que je t'aime ?
Have I told you there's no one else above you?
Vous ai-je dit qu'il n'y avait personne d'autre au-dessus de vous ?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Remplis mon cœur de joie, enlève toute ma tristesse,
ease my troubles that's what you do.
soulager mes ennuis, c'est ce que tu fais.
Verse 1.
Verset 1.
For the morning sun in all it's glory
Pour le soleil du matin dans toute sa splendeur
greets the day with hope and comfort, too.
accueille également la journée avec espoir et réconfort.
You fill my life with laughter and somehow you make it better,
Tu remplis ma vie de rire et d'une manière ou d'une autre tu la rends meilleure,
ease my troubles that's what you do.
soulager mes ennuis, c'est ce que tu fais.
There's a love that's divine
Il y a un amour divin
and it's yours and it's mine....like the sun.
et c'est le tien et c'est le mien... comme le soleil.
And at the end of the day
Et à la fin de la journée
we should give thanks and pray to the one, to the one.
nous devrions rendre grâce et prier celui-là, celui-là.
And have I told lately that I love you?
Et ai-je dit dernièrement que je t'aime ?
Have I told you there's no one else above you?
Vous ai-je dit qu'il n'y avait personne d'autre au-dessus de vous ?
You fill my heart with gladness, take away all my sadness,
Tu remplis mon cœur de joie, tu enlèves toute ma tristesse,
ease my troubles that's what you do.
soulager mes ennuis, c'est ce que tu fais.
Take away all my sadness, fill my life with gladness,
Enlève toute ma tristesse, remplis ma vie de joie,
ease my troubles that's what you do.
soulager mes ennuis, c'est ce que tu fais.
Take away all my sadness, fill my heart with gladness,
Enlève toute ma tristesse, remplis mon cœur de joie,
ease my troubles that's what you do......
soulager mes ennuis, c'est ce que tu fais......
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
