Che coss'è l'amor Liedtext Deutsche Übersetzung

Vinicio Capossela – Was ist Liebe?

by Vinicio Capossela

Vinicio Capossela - Che coss'è l'amor Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Che coss'è l'amor - Vinicio Capossela
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Vinicio Capossela Che coss'è l'amor

Che cos' l'amor chiedilo al vento
Frag den Wind, was Liebe ist
che sferza il suo lamento sulla ghiaia
das seine Klage auf dem Kies erschallt
del viale del tramonto
des Sunset Boulevard
all'amaca gelata
zur gefrorenen Hängematte
che ha perso il suo gazebo
der seinen Pavillon verloren hat
guaire alla stagione andata all'ombra
Jaulen Sie über die Jahreszeit, die in den Schatten gerückt ist
del lampione San Souc
der Straßenlaterne San Souc
che coss l'amor chiedilo alla porta
Was ist Liebe? Fragen Sie sie an der Tür
alla guardarobiera nera e al suo romanzo rosa
zum schwarzen Garderobenmädchen und ihrem Liebesroman
che sfoglia senza posa
das ununterbrochen stöbert
al saluto riverente
zur ehrfürchtigen Begrüßung
del peruviano dondolante
des schwingenden Peruaners
che china il capo al lustro
der sein Haupt vor dem Glanz neigt
della settima Polr
des siebten Polr
Ahi, permette signorina sono il re della cantina
Autsch, gestatten Sie mir, zu vermissen, ich bin der König des Kellers
volteggio tutto crocco sotto i lumi dell'arco di San Rocco
Ich wirbele alle Crocco unter den Lichtern des San Rocco-Bogens
ma s'appoggi pure volentieri
aber bitte beugen Sie sich bereitwillig vor
fino all'alba livida di bruma
bis zum Morgengrauen voller Nebel
/#9
/#9
che ci asciuga e ci consuma
das trocknet uns aus und verzehrt uns
che cos' l'amor un sasso nella scarpa
Was ist Liebe, ein Stein in deinem Schuh
che punge il passo lento di bolero
Das sticht durch das langsame Tempo des Bolero hervor
con l'amazzone straniera
mit dem ausländischen Fahrer
stringere per finta
so tun, als würde man sich festziehen
un'estranea cavaliere
ein seltsamer Ritter
il rito d'ogni sera
das Ritual eines jeden Abends
perso al caldo dei pois di san souc
verloren in der Hitze von San Souc Polka Dots
Che coss l'amor la Ramona che entra in campo
Was ist Liebe wie Ramona, die das Feld betritt?
e come una vaiassa a colpo grosso
und wie ein großer Wurf
te la muove e te la squassa
es bewegt es und schüttelt es
ha i tacchi alti e il culo basso
Sie hat High Heels und einen niedrigen Arsch
la panza nuda e si dimena
sein Bauch ist nackt und er zappelt
scuote la testa da invasata
schüttelt besessen den Kopf
col consesso dell'amica sua fidata
mit der Unterstützung ihrer vertrauenswürdigen Freundin
Ahi, permette signorina sono il re della cantina
Autsch, gestatten Sie mir, zu vermissen, ich bin der König des Kellers
vampiro nella vigna sottrattor nella cucina
Vampir im Weinberg Dieb in der Küche
son monarca e son boemio
Ich bin ein Monarch und ich bin ein Böhme
se questa la miseria
wenn das Armut ist
mi ci tuffo con dignit da rey
Ich tauche mit königlicher Würde ein
Che coss l'amor quello che rimane
Was ist Liebe, die bleibt?
Da spartirsi e litigarsi nel setaccio
Im Sieb geteilt und diskutiert werden
Della penultima ora
Der vorletzten Stunde
Qualche ster da Ravarino
Ein paar Stern von Ravarino
Mi permetto di salvare al suo destino
Ich erlaube mir, sein Schicksal zu retten
Dalla roulotte ghiacciata
Aus dem gefrorenen Trailer
Degli immigrati accesi della banda San Souc
Von den hitzigen Einwanderern der San-Souc-Bande
Ahi, permette signorina sono il re della cantina
Autsch, gestatten Sie mir, zu vermissen, ich bin der König des Kellers
vampiro nella vigna sottrattor nella cucina
Vampir im Weinberg Dieb in der Küche
son monarca e son boemio
Ich bin ein Monarch und ich bin ein Böhme
se questa la miseria
wenn das Armut ist
mi ci tuffo con dignit da rey
Ich tauche mit königlicher Würde ein
Ahi, permette signorina sono il re della cantina
Autsch, gestatten Sie mir, zu vermissen, ich bin der König des Kellers
volteggio tutto crocco sotto i lumi dell'arco di San Rocco
Ich wirbele alle Crocco unter den Lichtern des San Rocco-Bogens
son monarca e son boemio
Ich bin ein Monarch und ich bin ein Böhme
se questa la miseria
wenn das Armut ist
mi ci tuffo con dignit da rey
Ich tauche mit königlicher Würde ein

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.