Whoa Whoa Whoa Paroles Traduction Française
Watsky - Whoa Whoa Whoa
by Watsky
Watsky - Whoa Whoa Whoa paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
M
M
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
I'm a phenomenon. And I gotta bring pain in the Octagon
Je suis un phénomène. Et je dois apporter de la douleur dans l'Octogone
When I wanna spit game at a soccer mom
Quand je veux cracher un match sur une maman footballeuse
I get it quicker than the left lane on the Audubon, fast
Je l'obtiens plus vite que la voie de gauche sur l'Audubon, vite
Like Ramadan - and I battle young Padawans all the damn day
Comme le Ramadan - et je combats les jeunes Padawans toute la journée
I'm getting nekked and I'm hopping on a wrecking ball
Je me fais prendre et je saute sur une boule de démolition
so hot I got that mothaf**ka a la flambe
tellement chaud que j'ai ce mothaf**ka à la flambe
I go to Miley's house. I see that Miley's home.
Je vais chez Miley. Je vois que Miley est à la maison.
I play Miley's ribcage with my dick like it's a Xylie-phone
Je joue avec la cage thoracique de Miley avec ma bite comme si c'était un téléphone Xylie
Yes, that was highly f**ked up but my skills are highly honed
Oui, c'était vraiment foutu mais mes compétences sont très perfectionnées
And if I was highly hyphy I might be more widely known
Et si j'étais très hyphy, je serais peut-être plus connu
Se la vie. Better pay my fee
C'est la vie. Je ferais mieux de payer mes frais
They kick it in Seattle in a Patagonia jacket,
Ils se lancent à Seattle dans une veste Patagonia,
They get it in the Bay in a plain white tee
Ils l'obtiennent dans la Baie dans un tee-shirt blanc uni
Hey mami! You a PYT!
Hé maman! Vous êtes un PYT !
Wanna see me speak? Then I go go go go!
Tu veux me voir parler ? Alors je pars, pars, pars !
Every time I get a beat I know I gotta beat it up,
Chaque fois que je reçois un rythme, je sais que je dois le battre,
I bend it then I break it then I chop it and I eat it up,
Je le plie puis je le casse puis je le hache et je le mange,
And PETA would never approve of the way
Et PETA n'approuverait jamais la façon dont
I've been treating the music, I bleed it,
J'ai traité la musique, je la saigne,
I bruise it, I kick it to the curb and then I'm sipping on my bourbon
Je le meurtris, je le jette sur le trottoir et puis je sirote mon bourbon
I be freakin it doing it, keeping it moving
J'ai vraiment envie de le faire, de le faire bouger
I'm picking apart the muscle when I'm thinking about the hustle but
Je déchire les muscles quand je pense à l'agitation mais
I'm nice! Nice.
Je suis gentil ! Bon.
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
I jump the freeway median, I'm savage
Je saute le terre-plein central de l'autoroute, je suis sauvage
Cause my mode is that I'm meaner than the average
Parce que mon mode est que je suis plus méchant que la moyenne
Like my teacher taught me when I heard the crowd applaud
Comme mon professeur me l'a appris quand j'entendais la foule applaudir
I thought I was an atheist until I real-ized I'm a God
Je pensais que j'étais athée jusqu'à ce que je réalise que je suis un Dieu
It could hurt a bit when I murder sh*t
Ça pourrait faire un peu mal quand je tue de la merde
In a moment, I'll be tying off a tourniquet
Dans un instant, je vais attacher un garrot
When I burn them and I hit them in the sternum
Quand je les brûle et que je les frappe au sternum
I don't even got to enter, but I'm gonna win the tournament
Je ne dois même pas participer, mais je vais gagner le tournoi
That's what I'm all about
C'est ce que je suis
I do what I got to do and never gonna pout
Je fais ce que je dois faire et je ne ferai jamais la moue
And I hope that it would have been the end of it and I'm out
Et j'espère que ça aurait été la fin et je suis sorti
But they never tend to give me the benefit of the doubt
Mais ils n'ont jamais tendance à me donner le bénéfice du doute
Ever since I was a little kid
Depuis que je suis un petit enfant
I know that I've been looking for the hot, hot spotlight
Je sais que je cherchais les projecteurs les plus brûlants
And if you really wonder what I think about the competition
Et si vous vous demandez vraiment ce que je pense de la compétition
They were not-not-not tight
Ils n'étaient pas-pas-pas serrés
I've been reading my scripture
J'ai lu mes écritures
Every photo bomber wanna be in my picture
Chaque photo bomber veut être sur ma photo
And you better bet I'm living every single day
Et tu ferais mieux de parier que je vis chaque jour
Like it's the motherf**king Catalina Wine Mixer
Comme si c'était le putain de roi du mixeur à vin Catalina.
Bada bing, bada boom!
Bada bing, bada boum !
When I walk in, I'm the king of the room
Quand j'entre, je suis le roi de la pièce
And I get it locked in like the king in a tomb
Et je l'enferme comme le roi dans un tombeau
When I spit a toxin and they cough on the fumes
Quand je crache une toxine et qu'ils toussent à cause des fumées
Cause I'm back in the nick of time and attacking the fickle mind
Parce que je suis de retour à temps et j'attaque l'esprit inconstant
I'm a jackal, I'll rip his hide, I'ma tackle him, pick a fight
Je suis un chacal, je vais lui déchirer la peau, je vais l'attaquer, me battre
I be Dracula, set to bite in the black of the bitter night
Je suis Dracula, prêt à mordre dans le noir de la nuit amère
And I'm out, poof
Et je sors, pouf
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
Whoa whoa whoa, what do you take us for?
Whoa whoa whoa, pour quoi nous prends-tu ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
