So This Is Goodbye Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

William Fitzsimmons - Yani Bu Elveda

by William Fitzsimmons

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

William Fitzsimmons So This Is Goodbye

e-mail (NO SPAM!): tim.rathgen@gmx.de
e-posta (SPAM YOK!): tim.rathgen@gmx.de
REAL FANS SUPPORT BANDS BY PURCHASING THEIR CD'S!!!
GERÇEK HAYRANLAR GRUPLARI CD'LERİNİ SATIN ALARAK DESTEKLİYOR!!!
. = Palm-Muted
. = Palm-Sessiz
~ = hold note
~ = notu tut
^ = vibrate
^ = titreşim
p = pull off
p = çek
h = hammer on
h = çekiçle vur
/ = slide up
/ = yukarı kaydır
\ = slide down
\ = aşağı kaydırın
Chords:
Akorlar:
The thing never now, were you
Bu şey şimdi asla, sen miydin?
You're gone and I won't see you anymore
Sen gittin ve artık seni görmeyeceğim
You left my love on the run
Aşkımı kaçak bıraktın
And said that you were leaving
Ve gideceğini söyledi
And you won't come home again
Ve bir daha eve gelmeyeceksin
And you won't come home again
Ve bir daha eve gelmeyeceksin
And I'll miss you like you're dead
Ve seni ölmüş gibi özleyeceğim
But I never got to grieve you cause I saw you
Ama seni hiç üzmedim çünkü seni gördüm
In the arms of someone new
Yeni birinin kollarında
So your phantom follows me
Yani hayaletin beni takip ediyor
Like a child would his mother or a lover who never said goodbye
Bir çocuğun annesinin ya da hiç veda etmeyen sevgilisinin yaptığı gibi
So this is goodbye
Yani bu bir veda
And I cry myself to sleep
Ve uyumak için ağlıyorum
And you thought I was happy ; I was lonely and had nowhere to go
Ve sen benim mutlu olduğumu sanıyordun; Yalnızdım ve gidecek hiçbir yerim yoktu
And I heard that you moved on
Ve yoluna devam ettiğini duydum
Found a brand new family
Yepyeni bir aile buldum
And changed your married name
Ve evli ismini değiştirdin
And everything has changed
Ve her şey değişti
And I'll miss you like you're dead
Ve seni ölmüş gibi özleyeceğim
And find a way to grieve you
Ve seni üzmenin bir yolunu bul
Cause I need to ; try and start again
Çünkü buna ihtiyacım var; tekrar dene ve başla
And your ghost will have to leave
Ve hayaletin gitmek zorunda kalacak
Like a child would his mother
Bir çocuğun annesinin yapacağı gibi
Or a lover who has to say goodbye
Ya da veda etmek zorunda olan bir sevgili
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
So this is goodbye
Yani bu bir veda
And that's it! Please rate, comment and correct me!
İşte bu kadar! Lütfen derecelendirin, yorum yapın ve beni düzeltin!
Cheers...
Şerefe...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.