Hush Little Baby Testo Traduzione Italiana
Disgraziato 32 - Zitto, piccolo bambino
by Wretch 32
Wretch 32 - Hush Little Baby testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
There wasn't an accurate version of this so thought I'd put it up.
Non esisteva una versione accurata di questo, quindi ho pensato di pubblicarlo.
Sounds best with part-finger picking in the verse and strumming in the Chorus
Suona meglio se pizzica con una parte delle dita nella strofa e strimpella nel ritornello
Chords: Am x02210
Accordi: Am x02210
Intro (Wretch 32)
Introduzione (Disgraziato 32)
:
:
Hush little baby don't you cry
Zitto, tesoro, non piangere
I said hush little baby don't you cry
Ho detto zitto, tesoro, non piangere
I said hush little baby don't you cry no
Ho detto zitto, tesoro, non piangere, no
I said hush little baby don't you cry
Ho detto zitto, tesoro, non piangere
Verse 1 (Wretch 32)
Versetto 1 (Disgraziato 32)
:
:
I'm saying hush little baby don't you cry, daddy ain't sure if he can raise you right
Ti sto dicendo zitto, tesoro, non piangere, papà non è sicuro di poterti crescere bene
I ain't even good with saving my money, why should I think I can save your life?
Non sono nemmeno bravo a risparmiare i miei soldi, perché dovrei pensare di poterti salvare la vita?
And the whole family's gonna think I'm a devil, I don't wanna see my angels eyes
E tutta la famiglia penserà che sono un diavolo, non voglio vedere i miei occhi da angelo
I say this with one hand on my heart, guilt ain't gonna make me change my mind
Lo dico con una mano sul cuore, il senso di colpa non mi farà cambiare idea
My first thoughts, were the worst thoughts, running 'round my head in circles
I miei primi pensieri, erano i pensieri peggiori, che correvano in tondo intorno alla mia testa
The worlds gonna hate me for saying this, but patience is a virtue
Il mondo mi odierà per aver detto questo, ma la pazienza è una virtù
So we don't have to rush for our first youth, we can take time do rehearsals
Quindi non dobbiamo affrettarci per la nostra prima giovinezza, possiamo prenderci del tempo per fare le prove
And I ain't acting this is personal, and I ain't doing this just to hurt you
E non lo faccio per motivi personali, e non lo faccio solo per ferirti
horus (d)
Horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello
Dovrei dire addio, prima di salutare
So darling hold me, closely, tonight
Quindi tesoro, tienimi stretto, stasera
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Perché se apri gli occhi, non ti lascerò mai andare
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Muovendoci lentamente, dormiremo entrambi stanotte
Am (palm mute) F
Am (palmo muto) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
E sogneremo soltanto finché non mi sveglierai
Verse 2 (Wretch 32)
Versetto 2 (Disgraziato 32)
:
:
When I'm telling her about raving
Quando le parlo di delirio
She's telling me about cravings
Mi parla di voglie
I want her to just get the message
Voglio che riceva semplicemente il messaggio
I don't wanna have to be so blatant
Non voglio essere così sfacciato
So I told her my life ain't balanced
Quindi le ho detto che la mia vita non è equilibrata
Yeah, said the time ain't right
Sì, ha detto che non è il momento giusto
She said god's clock's the only one that matters
Ha detto che l'orologio di Dio è l'unico che conta
And it's about time I tried,
Ed era ora che ci provassi
Yeah and if I listen to my family
Sì, e se ascolto la mia famiglia
Then they'll be a new addition to my family
Allora diventeranno una nuova aggiunta alla mia famiglia
I can't help feeling peer pressured, everybody's looking down but they don't understand me
Non posso fare a meno di sentirmi sotto pressione, tutti guardano in basso ma non mi capiscono
And everyone's so suggestive, I'm getting mixed messages, but nobody's rang me
E sono tutti così allusivi, ricevo messaggi contrastanti, ma nessuno mi ha chiamato
Huh, I'm saying this ain't a game, but I say the wrong thing and everyone wants to hang me.
Eh, sto dicendo che non è un gioco, ma dico la cosa sbagliata e tutti vogliono impiccarmi.
horus (d)
Horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello
Dovrei dire addio, prima di salutare
So darling hold me, closely, tonight
Quindi tesoro, tienimi stretto, stasera
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Perché se apri gli occhi, non ti lascerò mai andare
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Muovendoci lentamente, dormiremo entrambi stanotte
Am (Down Strokes) F
Am (colpi in discesa) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
E sogneremo soltanto finché non mi sveglierai
ridge (Wretch 32)
cresta (Disgraziato 32)
:
:
Hush little baby don't you cry,
Zitto, tesoro, non piangere
I said hush little baby don't you cry,
Ho detto zitto, tesoro, non piangere
I said hush little baby don't you cry, no,
Ho detto zitto, tesoro, non piangere, no
I said hush little baby don't you cry
Ho detto zitto, tesoro, non piangere
horus (d)
Horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello |
Dovrei salutare, prima di salutare |
C G | (Palm Mute/ Down strokes only)
C SOL | (Solo Palm Mute/colpi verso il basso)
So darling hold me, closely, tonight |
Quindi tesoro, tienimi stretto, stasera |
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Perché se apri gli occhi, non ti lascerò mai andare
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Muovendoci lentamente, dormiremo entrambi stanotte
Am (Down Strokes) F
Am (colpi in discesa) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
E sogneremo soltanto finché non mi sveglierai
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
