Hush Little Baby Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Wretch 32 - Sus Küçük Bebek
by Wretch 32
Wretch 32 - Hush Little Baby şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
There wasn't an accurate version of this so thought I'd put it up.
Bunun doğru bir versiyonu yoktu, bu yüzden koymayı düşündüm.
Sounds best with part-finger picking in the verse and strumming in the Chorus
Şiirde yarım parmakla seçim yapmak ve Koroda tıngırdatmak en iyi sestir
Chords: Am x02210
Akorlar: Am x02210
Intro (Wretch 32)
Giriş (Sefil 32)
:
:
Hush little baby don't you cry
Sus küçük bebeğim, ağlama
I said hush little baby don't you cry
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama
I said hush little baby don't you cry no
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama hayır
I said hush little baby don't you cry
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama
Verse 1 (Wretch 32)
Ayet 1 (Sefil 32)
:
:
I'm saying hush little baby don't you cry, daddy ain't sure if he can raise you right
Diyorum ki sus küçük bebeğim ağlama, baban seni doğru şekilde yetiştirip yetiştiremeyeceğinden emin değil
I ain't even good with saving my money, why should I think I can save your life?
Paramı saklama konusunda bile iyi değilim, neden senin hayatını kurtarabileceğimi düşüneyim ki?
And the whole family's gonna think I'm a devil, I don't wanna see my angels eyes
Ve bütün aile benim şeytan olduğumu düşünecek, melek gözlerimi görmek istemiyorum
I say this with one hand on my heart, guilt ain't gonna make me change my mind
Bunu bir elim kalbimin üzerindeyken söylüyorum, suçluluk duygusu fikrimi değiştirmemi sağlamayacak
My first thoughts, were the worst thoughts, running 'round my head in circles
İlk düşüncelerim en kötü düşüncelerdi, kafamda daireler çizerek dolaşıyordu
The worlds gonna hate me for saying this, but patience is a virtue
Bunu söylediğim için dünyalar benden nefret edecek ama sabır bir erdemdir
So we don't have to rush for our first youth, we can take time do rehearsals
Böylece ilk gençliğimiz için acele etmemize gerek kalmıyor, provalara zaman ayırabiliyoruz
And I ain't acting this is personal, and I ain't doing this just to hurt you
Ve bu kişiselmiş gibi davranmıyorum ve bunu sırf seni incitmek için yapmıyorum
horus (d)
horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello
Merhaba demeden önce elveda demeliyim
So darling hold me, closely, tonight
Bu yüzden sevgilim bu gece beni yakından tut
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Çünkü eğer gözlerini açarsan, seni asla bırakmayacağım
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Yavaş hareket et, bu gece ikimiz de uyuyacağız
Am (palm mute) F
Am (avuç içi sessiz) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
Ve sen beni uyandırana kadar sadece rüya görüyor olacağız
Verse 2 (Wretch 32)
Ayet 2 (Zavallı 32)
:
:
When I'm telling her about raving
Ona çılgınlıklardan bahsettiğimde
She's telling me about cravings
Bana arzulardan bahsediyor
I want her to just get the message
Onun sadece mesajı almasını istiyorum
I don't wanna have to be so blatant
Bu kadar bariz olmak istemiyorum
So I told her my life ain't balanced
Ben de ona hayatımın dengeli olmadığını söyledim
Yeah, said the time ain't right
Evet, zamanın doğru olmadığını söyledi
She said god's clock's the only one that matters
Önemli olan tek şeyin tanrının saati olduğunu söyledi
And it's about time I tried,
Ve artık denememin zamanı geldi.
Yeah and if I listen to my family
Evet ve eğer ailemi dinlersem
Then they'll be a new addition to my family
O zaman ailemin yeni üyesi olacaklar
I can't help feeling peer pressured, everybody's looking down but they don't understand me
Akran baskısı hissetmeden duramıyorum, herkes tepeden bakıyor ama beni anlamıyorlar
And everyone's so suggestive, I'm getting mixed messages, but nobody's rang me
Ve herkes o kadar müstehcen ki, karışık mesajlar alıyorum ama kimse beni aramadı
Huh, I'm saying this ain't a game, but I say the wrong thing and everyone wants to hang me.
Hah, bunun bir oyun olmadığını söylüyorum ama yanlış bir şey söylüyorum ve herkes beni asmak istiyor.
horus (d)
horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello
Merhaba demeden önce elveda demeliyim
So darling hold me, closely, tonight
Bu yüzden sevgilim bu gece beni yakından tut
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Çünkü eğer gözlerini açarsan, seni asla bırakmayacağım
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Yavaş hareket et, bu gece ikimiz de uyuyacağız
Am (Down Strokes) F
Am (Aşağı Vuruşlar) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
Ve sen beni uyandırana kadar sadece rüya görüyor olacağız
ridge (Wretch 32)
sırt (Sefil 32)
:
:
Hush little baby don't you cry,
Sus küçük bebeğim, ağlama
I said hush little baby don't you cry,
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama
I said hush little baby don't you cry, no,
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama, hayır
I said hush little baby don't you cry
Sus dedim küçük bebeğim, ağlama
horus (d)
horus (d)
:
:
I should say goodbye, before I say hello |
Merhaba demeden önce veda etmeliyim |
C G | (Palm Mute/ Down strokes only)
CG | (Yalnızca Avuç İçi Sessiz/Aşağı vuruşlar)
So darling hold me, closely, tonight |
O halde sevgilim bu gece sarıl bana |
Because if you open your eyes, I'll never let you go
Çünkü eğer gözlerini açarsan, seni asla bırakmayacağım
Moving slowly, we'll both sleep tonight
Yavaş hareket et, bu gece ikimiz de uyuyacağız
Am (Down Strokes) F
Am (Aşağı Vuruşlar) F
And we'll just be dreaming 'til you wake me up
Ve sen beni uyandırana kadar sadece rüya görüyor olacağız
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
