Bir Bahar Akşamı Versuri Traducere în Română
Yalın - O seară de primăvară
by Yalın
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir bahar akşamı sen diye öldüm ben
Am murit pentru tine într-o seară de primăvară
Son gülü soldurup kalbime gömdüm ben
Am șters ultimul trandafir și l-am îngropat în inima mea
Aşk diye öldüm ben aşk diye öldüm ben
Am murit din dragoste, am murit din cauza dragostei
Bir bahar akşamı sen diye öldüm ben
Am murit pentru tine într-o seară de primăvară
İsmini susturup maziye gömdüm ben
Ți-am tăcut numele și l-am îngropat în trecut
Aşk diye öldüm ben aşk diye öldüm ben
Am murit din dragoste, am murit din cauza dragostei
Hani bu dağların ardında güneş doğmayacaktı
Credeam că soarele nu va răsări în spatele acestor munți
Hani bundan başka şehirde barış olmayacaktı
Știi, nu ar fi pace în oraș în afară de asta?
Sana sarıldığım an yağmur duracaktı
Ploaia se va opri în momentul în care te-am îmbrățișat
Sana sarıldığım an yağmur duracaktı
Ploaia se va opri în momentul în care te-am îmbrățișat
Bir bahar akşamı aşk fani bir rüzgardı
Dragostea era un vânt de moarte într-o seară de primăvară
Durmadı kalmadı bir nefesim kadardı
Nu s-a oprit, nu s-a oprit, a fost cât respirația mea
Senden sonrası mı vardı senden sonrası
A fost ceva după tine?
N
N
N
N
Bir bahar akşamı sen diye öldüm ben
Am murit pentru tine într-o seară de primăvară
Aşk diye öldüm ben aşk diye öldüm ben
Am murit din dragoste, am murit din cauza dragostei
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
