Seni Buralarda Bir Özleyen Var Letra Traducción al Español
Yalın - Alguien te extraña por aquí
by Yalın
Yalın - Seni Buralarda Bir Özleyen Var letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Ben taptıkça o hepten kaçar gider )
Cuanto más lo adoro, más huye.)
Küçücük dertleri dev yapar küseeer )
Hace que los pequeños problemas sean enormes, kuseeer)
( İşte böyle bir aşık canından bezer )
(Este es el tipo de amante que se cansa de su vida)
( Ve böyle bir kuş sürüden uçar gider )
(Y tal pájaro se aleja volando del rebaño)
[A]( Niye canım yansın yine )
[A](¿Por qué debería volver a lastimarme?)
( Yarım mı kalsın birinde )
(¿Debería dejarlo a medio hacer?)
( Sarılırım, bırakmam, yuvaya dönse )
(Lo abrazo, no lo dejo ir, aunque vuelva a casa)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(Hay alguien por aquí que te extraña)
( Kalp denilen yerinde yeller eser )
(El viento sopla en el lugar llamado corazón)
[B](
[B](
( Seni buralarda bir bekleyen var )
(Hay alguien esperándote por aquí)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(Hay alguien por aquí que te extraña)
Hiç anlamaz üzülmez o taştan beter )
Nunca lo entenderá, no estará triste, es peor que una piedra)
Bugünü ılıksa yarını soğuk eseeer.. )
Si hoy hace calor, mañana hará frío..)
Tekrar[A]ve[B]
Repetir[A]y[B]
Çiçek bile bazen toprağına küser
Hasta la flor a veces se enfada con su tierra
Unutma geri gelmez eskiyen saatler
Recuerda, los relojes viejos nunca vuelven
Tekrar[B]
Repetir[B]
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
