Seni Buralarda Bir Özleyen Var Songtekst Nederlandse Vertaling

Yalın - Iemand mist je hier

by Yalın

Yalın - Seni Buralarda Bir Özleyen Var songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Seni Buralarda Bir Özleyen Var - Yalın
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yalın Seni Buralarda Bir Özleyen Var

Ben taptıkça o hepten kaçar gider )
Hoe meer ik hem aanbid, hoe meer hij wegrent.)
Küçücük dertleri dev yapar küseeer )
Het maakt kleine problemen enorm, kuseeer)
( İşte böyle bir aşık canından bezer )
(Dit is het soort minnaar dat zijn leven beu wordt)
( Ve böyle bir kuş sürüden uçar gider )
(En zo'n vogel vliegt weg van de kudde)
[A]( Niye canım yansın yine )
[A]( Waarom zou ik weer gewond raken?)
( Yarım mı kalsın birinde )
(Moet hij het half klaar laten?)
( Sarılırım, bırakmam, yuvaya dönse )
(Ik omhels hem, ik laat hem niet gaan, ook al komt hij thuis)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(Er is hier iemand die je mist)
( Kalp denilen yerinde yeller eser )
(De wind waait in de plaats die hart heet)
[B](
[B](
( Seni buralarda bir bekleyen var )
(Er wacht hier iemand op je)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(Er is hier iemand die je mist)
Hiç anlamaz üzülmez o taştan beter )
Hij zal het nooit begrijpen, hij zal niet verdrietig zijn, hij is erger dan een steen)
Bugünü ılıksa yarını soğuk eseeer.. )
Als het vandaag warm is, zal het morgen koud zijn..)
Tekrar[A]ve[B]
Herhaal[A]en[B]
Çiçek bile bazen toprağına küser
Zelfs de bloem wordt soms boos op de grond
Unutma geri gelmez eskiyen saatler
Vergeet niet dat oude klokken nooit meer terugkomen
Tekrar[B]
Herhaal[B]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.