Seni Buralarda Bir Özleyen Var Testo Traduzione Italiana

Yalın - A qualcuno manchi da queste parti

by Yalın

Yalın - Seni Buralarda Bir Özleyen Var testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Seni Buralarda Bir Özleyen Var - Yalın
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yalın Seni Buralarda Bir Özleyen Var

Ben taptıkça o hepten kaçar gider )
Più lo adoro, più scappa.)
Küçücük dertleri dev yapar küseeer )
Rende enormi i piccoli problemi, kuseeer)
( İşte böyle bir aşık canından bezer )
(Questo è il tipo di amante che si stanca della sua vita)
( Ve böyle bir kuş sürüden uçar gider )
(E un simile uccello vola via dallo stormo)
[A]( Niye canım yansın yine )
[A](Perché dovrei farmi male di nuovo?)
( Yarım mı kalsın birinde )
(Dovrebbe lasciarlo a metà?)
( Sarılırım, bırakmam, yuvaya dönse )
(Lo abbraccio, non lo lascio andare, anche se torna a casa)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(C'è qualcuno qui intorno a cui manchi)
( Kalp denilen yerinde yeller eser )
(Il vento soffia nel luogo chiamato cuore)
[B](
[B](
( Seni buralarda bir bekleyen var )
(C'è qualcuno che ti aspetta qui intorno)
( Seni buralarda bir özleyen var )
(C'è qualcuno qui intorno a cui manchi)
Hiç anlamaz üzülmez o taştan beter )
Non capirà mai, non sarà triste, è peggio di una pietra)
Bugünü ılıksa yarını soğuk eseeer.. )
Se oggi fa caldo, domani farà freddo..)
Tekrar[A]ve[B]
Ripeti[A]e[B]
Çiçek bile bazen toprağına küser
Anche il fiore a volte si arrabbia con la sua terra
Unutma geri gelmez eskiyen saatler
Ricorda, i vecchi orologi non tornano mai più
Tekrar[B]
Ripeti[B]

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.